BeskrivelseLandstads kirkesalmebog 162 Med Fred og Glæde far jeg hen.png
Norsk bokmål: Det første vers i salmen "Med Fred og Glæde far jeg hen" i Landstads oversettelse til norsk (1855) og utgitt i Landstads Kirkesalmebog (1869). Verset lyder: "Med Fred og Glæde far jeg hen, Ske nu Guds Vilje! Mit hjerte trøstet er igjen, Let og stille. Som migi Guds forjættet har, Min Død en Søvn er vorden".
English: First stanza in the hymn "Mit Fried und Freud ich fahr dahin", translated into Norwegian by M.B. Landstad (1855) and published in the Kirkesalmebog (1869).
Personen, der har tilknyttet et værk til dette dokument, har dikteret værket som offentlig ejendom ved at give afkald alle hans eller hendes rettigheder til værket på verdensplan efter lov om ophavsret og alle relaterede og beslægtede rettigheder, i det omfang lovgivningen tillader det. Du kan kopiere, distribuere og forarbejde værket selv til kommercielle formål; alt sammen uden at spørge om godkendelse.
http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/deed.enCC0Creative Commons Zero, Public Domain Dedicationfalsefalse
Captions
Tilføj en kort forklaring på en enkelt linje om hvad filen viser
1. stanza in the hymn "Mit Fried und Freud ich fahr dahin" in M.B. Landstad Kirkesalmebog (1869)
1. vers i salmen "Med Fred og Glæde far jeg hen" i Landstads kirkesalmebog (1869)
Uploaded a work by Magnus Brostrup Landstad from https://www.nb.no/items/d696c55ac02fa57be47394a95dae213a?page=139&searchText=Kirkesalmebog with UploadWizard
Denne fil indeholder ekstra information, som formentlig er tilføjet fra et digitalt kamera eller en skanner, der enten blev brugt til at skabe billede eller digitalisere det. Hvis filen har været ændret siden dens oprindelige tilblivelse, kan nogle detaljer muligvis ikke fuldt ud repræsentere det modificerede billede.