Haruki Murakami

japansk forfatter

Haruki Murakami (født 12. januar 1949 i Kyoto) er en populær japansk forfatter og oversætter. Hans værker er oversat til mange sprog, og Murakami nævnes til tider som en potentiel modtager af nobelprisen i litteratur.[1] Hans tredje roman, En vild fårejagt, indbragte ham den prestigefyldte japanske litterære pris, Noma-prisen. I 2016 modtog han den internationale Hans Christian Andersen Literature Award. Murakamis hovedværk er Trækopfuglens krønike.

Haruki Murakami
Japansk litteratur
Nutidig
Murakami Haruki (2009).jpg
Haruki Murakami
Personlig information
Født 12. januar 1949
Kyoto Rediger på Wikidata
Uddannelse og virke
Genre magisk realisme, romaner, noveller
Påvirket af Kafka, Chandler
Information med symbolet Billede af blyant hentes fra Wikidata. Kildehenvisninger foreligger sammesteds.

Haruki Murakami er født i Kyoto i 1949 og voksede op i Kobe. Begge hans forældre underviste i japansk litteratur. Han bestyrede en jazz-café i Tokyo fra 1974 til 1981 efter at have læst klassisk græsk drama ved universitetet i Waseda. De første tre romaner skrev han ved køkkenbordet, når han kom hjem fra jazz-cafeen om natten. Murakami har boet i Frankrig, Italien og Grækenland og været tilknyttet universiteterne i Princeton og Tufts som "writer-in-residence".

En vild fårejagt og Dans, dans dans blev oversat af Ib Høy Hansen fra de amerikanske oversættelser af Alfred Birnbaum. De er altså såkaldte indirekte oversættelser, idet de ikke er oversat direkte fra originalen på japansk, men i stedet fra en anden oversættelse.

Fra 2001 og frem har Mette Holm været Murakamis danske oversætter. Hun oversætter, i modsætning til Ib Høy Hansen, direkte fra de japanske originaler. Hendes oversættelser, der er blevet meget rost fra kritikere, er skildret i den danske dokumentarfilm Dreaming Murakami.[2]

BibliografiRediger

Følgende bøger af Murakami er oversat til dansk:

Oversat fra japansk til engelsk af Alfred Birnbaum og derefter fra engelsk til dansk af Ib Høy Hansen:

  • En vild fårejagt (Hitsujo o meguru bôken), Klim, 1996.
  • Dans, dans, dans (Dansu, dansu, dansu), Klim m.fl., 1999.

Oversat fra japansk til dansk af Mette Holm:

  • Trækopfuglens krønike (Nejimaki-dori kuronikure), Klim m.fl., 2001.
  • Sønden for grænsen og vesten for solen (Kokkyõ no minami, taiyõ no nishi), Klim m.fl., 2003.
  • Sputnik min elskede (Sup˘utoniku no koibito), Klim m.fl., 2004.
  • Norwegian wood (Noruwei no mori), Klim, 2005.
  • Kafka på stranden (Umibe no Kafuka), Klim m.fl., 2007.
  • Efter skælvet (Kami no kodomo-tachi wa minna odoru), Klim, 2008.
  • Efter midnat (アフターダーク Afutā Dāku), Klim, 2008.
  • Hvad jeg taler om når jeg taler om at løbe (Hashiro koto ni tsuite kataru toki ni boku no kataru koto), Klim, 2009.
  • 1Q84 (Bind 1-3) (ichi-kew-hachi-yon), Klim, 2011-12.
  • Fødselsdagshistorier – udvalgt og præsenteret af Haruki Murakami [novellesamling] (Bāsudei sutōrīzu), Klim, 2013.
  • Hardboiled Wonderland og Verdens ende (Sekai no owari to Hādo-Boirudo Wandārando), Klim, 2014.
  • Den Farveløse Tsukuru Tazakis Pilgrimsår (Shikisai o motonai Tazaki Tsukuru to, kare no junrei no toshi), Klim, 2014.
  • Mænd uden kvinder (Onna no inai otokotachi), Klim, 2015.
  • Hør vinden synge & Flipperspil 1973 (Kaze no uta o kike & 1973-nen no pinbōru), Klim, 2016.
  • Mordet på kommandanten (Bind 1-2) (Kishidancho Goroshi), Klim, 2018.

KilderRediger

  1. ^ Kelts, Roland (16. oktober 2012). "The Harukists, Disappointed". The New Yorker. Arkiveret fra originalen 18. oktober 2012. Hentet 17. oktober 2012. 
  2. ^ Hvem tør oversætte Murakami? Artikel i Information 16. marts 2018.

Eksterne henvisningerRediger