Et dukkehjem: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
m Young man, there's no need to feel down I said, young man, pick yourself off the ground I said, young man, 'cause you're in a new town There's no need to be unhappy Young man, there's a place you can go I said, young man, when you're short on your dough You can stay there, and I'm sure you will find Many ways to have a good time It's fun to stay at the YMCA It's fun to stay at the YMCA They have everything for you men to enjoy You can hang out with all the boys It's fun to stay at the YMCA It'
m Gendannelse til seneste version ved Hjart, fjerner ændringer fra Perkerlars (diskussion | bidrag)
Tag: Tilbagerulning
Linje 1:
{{Infoboks skuespil
Young man, there's no need to feel down
| titel = Et dukkehjem
I said, young man, pick yourself off the ground
| billede = Betty Hennings Nora 1.jpg
I said, young man, 'cause you're in a new town
| billedtekst = [[Betty Hennings]] som Nora i uropførelsen i [[1879]].
There's no need to be unhappy
 
Young man, there's a place you can go
| originaltitel = Et dukkehjem
I said, young man, when you're short on your dough
| dansk titel =
You can stay there, and I'm sure you will find
| genre = drama
Many ways to have a good time
| karakterer =
It's fun to stay at the YMCA
* Nora Helmer
It's fun to stay at the YMCA
* Thorvald Helmer
They have everything for you men to enjoy
* Dr. Rank
You can hang out with all the boys
* Kristine Linde
It's fun to stay at the YMCA
* Sagfører Krogstad
It's fun to stay at the YMCA
* Noras tre små børn
You can get yourself clean, you can have a good meal
* Anne-Marie
You can do what ever you feel
* Stuepigen
Young man, are you listening to me?
* Et bybud
I said, young man, what do you want to be?
| manuskript = [[Henrik Ibsen]]
I said, young man, you can make real your dreams
| musik =
But you got to know this one thing
| udgivelsesår = 1879
No man does it all by himself
| udgivelsesmåned = 12
I said, young man, put your pride on the shelf
| udgivelsesdag = 4
And just go there, to the YMCA
| usikkerudgivelse =
I'm sure they can help you today
| forlag = [[Gyldendal|Gyldendalske Boghandels Forlag]]
It's fun to stay at the YMCA
| priser =
It's fun to stay at the YMCA
| sprog = dansk
They have everything for you men to enjoy
| premiere = 21. december 1879
You can hang out with all the boys
| sted = [[Det Kongelige Teater]], [[København]], [[Danmark]]
It's fun to stay at the YMCA
| instruktør = [[Hans Peter Holst|H. P. Holst]]
It's fun to stay at the YMCA
| scenograf =
You can get yourself clean, you can have a good meal
| koreograf =
You can do what ever you feel
| medvirkende =
Young man, I was once in your shoes
* [[Betty Hennings]] som Nora
I said, I was down and out with the blues
* [[Emil Poulsen]] som Thorvald
I felt no man cared if I were alive
* [[Peter Jerndorff]] som Dr. Rank
I felt the whole world was so tight
* [[Agnes N. Dehn]] som Kristine Linde
That's when someone came up to me
* [[Sophus Petersen]] som Sagfører Krogstad
And said, young man, take a walk up the street
* [[Louise Phister]] som Anne-Marie
There's a place there called the YMCA
| før = [[Samfundets støtter]]
They can start you back on your way
| førår = 1877
It's fun to stay at the YMCA
| efter = [[Gengangere (drama)|Gengangere]]
It's fun to stay at the YMCA
| efterår = 1881
They have everything for you men to enjoy
}}
You can hang out with all the boys
'''''Et dukkehjem''''' er et drama af den [[norge|norske]] [[dramatiker]] og [[digter]] [[Henrik Ibsen]]. Stykket udkom d. 4. december [[1879]] på [[Gyldendal|Gyldendalske Boghandels Forlag]] i [[København]] og havde premiere d. 21. december samme år på [[Det Kongelige Teater]].<ref name="Nasjonalbiblioteket">{{cite web |url=http://ibsen.nb.no/id/138.0 |title=Fakta om Et dukkehjem |language=norsk |last=Hanssen |first=Jens-Morten |work=Alt om Henrik Ibsen |publisher=[[Nasjonalbiblioteket]] |date=20. juni 2005 |accessdate=2014-09-25 |quote=Et dukkehjem ble uroppført på Det Kongelige Teater i København 21. desember 1879. }}</ref>
YMCA, it's fun to stay at the YMCA
== Handling ==
Young man, young man, there's no need to feel down
Et ungt ægtepar, Thorvald Helmer ([[jurist]] i et [[ministerium]]) og hans kone Nora, der er opdraget til at repræsentere i et borgerligt [[ægteskab]]. Ambitiøst vælger Helmer at blive selvstændig sagfører, men overanstrenger sig livsfarligt. Lægen tilråder et kurophold, noget det unge par slet ikke har midler til. Helmer ville heller aldrig drømme om at optage et lån. "''Der kommer noget ufrit, og altså også noget uskønt, over det hjem, der grundes på lån og [[gæld]],''" hævder han. Men Nora indser alvoren i situationen og optager i hemmelighed et lån. Overfor Helmer lyver hun og siger, at hun fik pengene af sin døende far. I virkeligheden har hun forfalsket sin fars underskrift som [[kaution]]/sikkerhed for lånet hos jurist Krogstad.
Young man, young man, pick yourself off the ground
YMCA, it's fun to stay at the YMCA
Helmer kommer rask tilbage fra sit kurophold parat til en ny stilling som højtlønnet bankdirektør. Noras [[kreditor]] Krogstad har en underordnet stilling i den bank, som Helmer skal overtage ledelsen af. Helmer har besluttet at afskedige Krogstad og hjælpe Noras veninde, der er arbejdsløs til Krogstads stilling. Men der er flere grunde til, at Helmer vil af med Krogstad: Han skrev en gang falsk, og ikke mindst var han og Helmer i sin tid [[dus]]brødre: Det er generende, når han nu skal være Krogstads overordnede.
Young man, young man, are you listening to me
 
Young man, young man, what do you wanna be?
Krogstad presser Nora. Hvis hun ikke overtaler sin mand til at lade ham blive i banken, vil han afsløre, at Helmers kurophold blev betalt, fordi hans kone skrev falsk. Helmer bliver ude af sig selv, da han har læst Krogstads brev med afsløringen. Han fordømmer sin kone og går ikke mindst i [[panik]] fordi, han kan opfattes som medskyldig. Noras [[forbrydelse]] må altså holdes skjult; de må fortsat være gift og bo sammen, men hun får ikke lov til at have med sine børn at gøre.
YMCA, you'll find it at the YMCA
 
No man, young man, does it all by himself
Så løses det hele, fordi Krogstad og Noras veninde bliver et par. I sin nyfundne lykke giver Krogstad Nora gældsbrevet tilbage. Lettet fortryder Helmer alt det, han har bebrejdet Nora: "''Hvil dig trygt ud; jeg har brede vinger til at dække dig med. Å, hvor vort hjem er lunt og smukt, Nora!''" Hun er imidlertid dybt skuffet over ham. Hun mener ikke selv, hun har gjort noget forkert. Hendes handling skyldtes en fortvivlet situation, ikke kriminelt sindelag. Hun indser, at hun nærmest har været en dukke, som hendes mand legede med, når han ellers var i humør til det. Nu forlader hun ham, for har hun haft pligter som hustru og mor, har hun også pligter over for sig selv. Hun forlader derfor sit hjem, mens Helmer sidder forvirret tilbage.
Young man, young man, put your pride on the shelf
 
YMCA, and just go to the YMCA
== Uropførelsen ==
Young man, young man I was once in your shoes
[[Uropførelse]]n af ''Et dukkehjem'' var på Det Kongelige Teater i København, hvor det havde premiere d. 21. december 1879. Forestillingen, som var instrueret af [[Hans Peter Holst|H. P. Holst]], og havde [[Betty Hennings]] og [[Emil Poulsen]] i hovedrollerne som Nora og Thorvald, havde stor succes og spillede for fuldt hus.<ref name="Nasjonalbiblioteket" />
Young man, young man I was down with the blues, YMCAYoung man, there's no need to feel down
 
I said, young man, pick yourself off the ground
== Alternative versioner ==
I said, young man, 'cause you're in a new town
Fra Tyskland kom der krav om en anden afslutning af stykket, så Nora blev i sit hjem. Ibsen skrev derfor en alternativ slutning, og i et åbent brev til den danske [[avis]] ''[[Nationaltidende]]'', dateret 17. februar 1880, forklarede han sin beslutning: "''Straks efter at'' Nora [stykkets tyske navn er ''Nora oder ein Puppenheim''] ''var udkommet, erholdt jeg fra min oversætter og forretningsfører ligeoverfor de nordtyske theatre, herr Wilhelm Lange i [[Berlin]], en meddelelse om at han havde grunde til at befrygte, at det vilde udkomme en anden oversættelse eller "bearbejdelse" af stykket med forandret slutning, og at denne rimeligvis vilde blive foretrukket ved adskillige nordtyske theatre. For at forebygge en sådan mulighed, sendte jeg min oversætter og forretningsfører til afbenyttelse i nødsfald et utkast til ændring, ifølge hvilken Nora ikke kommer ud af huset, men af Helmer tvinges hen i døren til børnenes sovekammer; her veksles et par replikker, Nora synker sammen ved døren og tæppet falder. Denne forandring har jeg selv til min oversætter betegnet som en "[[barbar]]isk voldshandling" imod stykket. Det er altså aldeles imod mit ønske, når der gøres brug af den; men jeg nærer det håb, at den ikke vil blive benyttet ved ret mange tyske theatre. Så længe der ikke afsluttes nogen literær konvention mellem Tyskland og de skandinaviske lande, er vi nordiske forfattere aldeles retsløse her nede, ligesom jo de tyske forfattere er det hos os.''" Den tyske urpremiere fandt sted i [[Flensborg]] 6. februar 1880 i denne alternative version, og fik gode anmeldelser. I Tysklands storbyer blev stykket spillet med den kendte tyske skuespillerinde Hedwig Niemann-Raabe som Nora. Hun var blandt dem, der havde presset den alternative afslutning frem, med den begrundelse, at hun ikke selv kunne have forladt sine børn på den måde. <ref>"Ibsen's emendation was written to satisfy Hedwig Niemann-Raabe, a prominent actress in the German theater, who wanted to play Nora but refused to perform the ending as first written, claiming she would never leave her children in such a manner", hentet fra: http://muse.jhu.edu/journals/the/summary/v034/34.3weckwerth.html</ref> Opsætningen blev spillet i [[Hamburg]], [[Hannover]] og Berlin, men uden succes. Ved Residenztheater i Berlin kom det til åbne protester mod omskrivningen af stykket. Truppen gav efter for presset og besluttede at spille stykket med den oprindelige afslutning. <ref>Citeret fra: http://ibsen.nb.no/id/11111795.0</ref>
There's no need to be unhappy
 
Young man, there's a place you can go
Skuespillets to versioner blev opført side om side ved flere teatre i Europa og USA. Omkring ti år efter de første opførelser blev Ibsen bedt om at godkende en [[italien]]sk version af den alternative slutning. Denne gang nægtede han, og skrev: "''Jeg kan næsten sige, at netop for slutningsscenens skyld er det hele stykke skrevet.''"
I said, young man, when you're short on your dough
Går vi til manuskriptmaterialet til ''Et dukkehjem'', finder vi yderligere en version. I et tidligt udkast til stykket hedder det, at det er mændenes love, der gælder i samfundet. Den kvindelige hovedperson har en anden opfatning af ret og galt, og det antydes, at hun til sidst tager sit liv. <ref>Citeret fra: http://digitaltfortalt.no/things/tre-versjoner-av-et-dukkehjem/H-DF/DF.2851</ref>
You can stay there, and I'm sure you will find
 
Many ways to have a good time
== Inspirationer til Nora ==
It's fun to stay at the YMCA
[[Fil:Perrault Leon La Tarantella.jpg|thumb|left|Taranteldansere malet af Léon Bazile Perrault (1832–1908). Nora danser tarantel i stykkets sidste akt.]]
It's fun to stay at the YMCA
Forfatterinden [[Laura Kieler]] fra [[Steinkjer]] anses for at have inspireret Ibsen til Nora. Lauras mand, Victor Kieler, fik [[tuberkulose]] og måtte til syden for at blive rask. Uden hans vidende tog Laura et lån - det var på den tid forbudt for en gift kvinde. Hendes mand blev rask, og hun mente, hun kunne tjene nok på sit skriveri til at betale sin gæld. I stedet for blev hun tvunget til at optage et nyt lån. Laura befandt sig i en desperat situation, og bad Ibsen om hjælp til at få udgivet en af sine [[roman]]er, men han ville ikke - [[manuskript]]et var for svagt. Så kom sandheden for en dag. Victor Kieler forlangte [[separation]] og nægtede også sin kone [[samværsret]] til børnene. Laura fik et sammenbrud og tilbragte en måned på et psykiatrisk sygehus. Et par år senere bad manden hende dog om at komme hjem, hvad hun godtog for at kunne være sammen med sine børn. Fordi Laura Kieler var så kendt, kunne folk nemt genkende hendes [[skæbne]] i ''Et dukkehjem''. Hun forsøgte derfor at få Ibsen til at benægte, at hun var model for Nora. Det ville han ikke, hvad der påførte Laura Kieler alvorlige problemer.<ref>[http://dukkehjemmet.blogspot.no/2011/01/en-kvinne-som-nora-laura-kieler-1849.html Et dukkehjem: En kvinne som Nora - Laura Kieler (1849-1932)<!-- Bot genereret titel -->]</ref> I [[1891]] opsøgte hun Ibsen en sidste gang, og bebrejdede ham hans misbrug af hende i skuespillet. Dette møde anses som en vigtig inspirationskilde til hans sidste skuespil ''Når vi døde vågner''<ref>https://www.ibsen.uio.no/DRVIT_NV%7CNVht.xhtml</ref> fra [[1899]], hvor billedhuggeren Arnold Rubek bebrejdes af sin tidligere model Irene for at have ødelagt hendes liv. Flere replikker fra Ibsens sidste samtale med Kieler genfindes angiveligt i stykket, og samstemmer med hendes norske udtryksmåde.<ref>Steen A. Cold: Laura Kieler i Dansk Biografisk Leksikon, 3. udg., Gyldendal 1979-84. Hentet 5. august 2019 fra http://denstoredanske.dk/index.php?sideId=292546</ref>
They have everything for you men to enjoy
 
You can hang out with all the boys
Den norske maler Johan Nielssen<ref>https://nkl.snl.no/Johan_Nielssen</ref> og hans [[østrig]]ske kone Clemence kendte også Ibsen. Nielssen hævdede senere med bitterhed, at Ibsen havde brugt Clemence som model for Elida Wangel i stykket ''Fruen fra havet'', om kvinden, der forlader sin mand for en anden. Clemence selv skal have identificeret sig med Nora, efter at hun fik førsteudgaven af ''Et dukkehjem'' forærende af Ibsen [[juleaften]] 1879,<ref>[https://www.bt.no/btmeninger/kommentar/i/OgV2V/mysteriet-johan-nielssen] Jan Nyberg: «Mysteriet Johan Nielssen», ''[[Bergens Tidende]]'' 20. september 2006</ref> og Ibsen skulle også have bedt hende om at vurdere forskellen "''mellem at være den fraskilte fru N, og den ansete hr. Ns hustru.''"<ref>https://digitaltmuseum.no/021047960071/sorlandslandskap-fra-mandalsomradet-maleri</ref>
It's fun to stay at the YMCA
It's fun to stay at the YMCA
== Trivia ==
You can get yourself clean, you can have a good meal
Ibsens søn [[Sigurd Ibsen|Sigurd]] og hans kone Bergliot fik en datter i [[1905]]. De var enige om, at barnet skulle opkaldes efter Nora, men da indvendte Ibsen, at Nora kun var et ''kælenavn'', så barnet måtte opkaldes rigtigt og døbes Eleonora, selv om dette navn aldrig nævnes i skuespillet. <ref>Francis Bull: ''Tradisjoner og minner'' (s. 206), forlaget Gyldendal, Oslo 1945</ref>
You can do what ever you feel
 
Young man, are you listening to me?
Ibsens oldebarn skuespilleren [[Joen Bille]] fortalte til [[Johannes Møllehave]]s kone, at Ibsen i sin første version af stykket faktisk lod Nora blive hos Helmer, <ref>"Hun kunne ikke acceptere slutningen! For i den oprindelige slutning havde Ibsen ladet Nora blive! Gudskelov for Suzannah, der tvang Ibsen til at sende Nora ud på gaden!" Citeret fra: http://www.litteratursiden.dk/anmeldelser/villa-ibsen-min-mormors-hus-af-joen-bille</ref> efter at Helmer havde trukket hende ind i børneværelset og vist hende de sovende børn. Ibsens kone Suzannah var imidlertid helt uenig i, at dette skulle holde Nora tilbage i et så sørgeligt ægteskab. "''Nora går!''" råbte hun. "''Nora bliver!''" skal Ibsen have råbt, og sådan fortsatte det i to uger, til Suzannah råbte: "''Enten går Nora, eller så går JEG!''" Og så lod Ibsen Nora gå. <ref>Johannes Møllehave: ''Replikker og pointer'' (s. 95), forlaget Lindhardt og Ringhof, København 1984, ISBN 87-7560-679-8</ref>
I said, young man, what do you want to be?
 
I said, young man, you can make real your dreams
På kinesisk er [[feminisme]] opkaldt efter Ibsens Nora og hedder ''nuola zhuyi'' - direkte oversat "noraisme". <ref>[https://books.google.no/books?id=svYcBQAAQBAJ&pg=PA199&dq=nuola+zhuyi&hl=en&sa=X&ved=0CB0Q6AEwAGoVChMIq8Kegt3cxgIVShAsCh2hOgnL#v=onepage&q=nuola%20zhuyi&f=false Women and Gender in Twentieth-Century China - Paul J. Bailey - Google Books<!-- Bot genereret titel -->]</ref>
But you got to know this one thing
 
No man does it all by himself
[[The Beatles]] huskes blandt andet for ''[[The White Album]]''. Pladens arbejdstitel havde været ''A Doll's House'' efter Ibsens skuespil, men navnet blev besluttet ændret, da gruppen Family i juli 1968 udsendte sit debut-album ''Music In A Doll's House''. <ref>"The working title for the White Album was ''A Doll's House'', after Norwegian playwright Henrik Ibsen's 1879 play. The Beatles decided to change it, however, when British prog group Family released their debut album ''Music In A Doll's House'' in July 1968," 1. afsnit i http://www.beatlesbible.com/albums/the-beatles-white-album/4/</ref>
I said, young man, put your pride on the shelf
 
And just go there, to the YMCA
== Modtagelse ==
I'm sure they can help you today
{{tomt afsnit}}
It's fun to stay at the YMCA
 
It's fun to stay at the YMCA
== Udvalgte opsættelser ==
They have everything for you men to enjoy
=== Danmark ===
You can hang out with all the boys
{{tomt afsnit}}
It's fun to stay at the YMCA
 
It's fun to stay at the YMCA
=== Andre steder ===
You can get yourself clean, you can have a good meal
{{tomt afsnit}}
You can do what ever you feel
 
Young man, I was once in your shoes
== Referencer ==
I said, I was down and out with the blues
{{reflist}}
I felt no man cared if I were alive
 
I felt the whole world was so tight
== Eksterne henvisninger ==
That's when someone came up to me
{{commonscat|A Doll's House}}
And said, young man, take a walk up the street
*[http://ibsen.nb.no/id/138.0 Alt om Henrik Ibsen - Fakta om Et dukkehjem ''(på norsk)'']
There's a place there called the YMCA
{{autoritetsdata}}
They can start you back on your way
 
It's fun to stay at the YMCA
[[Kategori:Skuespil fra Norge]]
It's fun to stay at the YMCA
[[Kategori:Skuespil fra 1879]]
They have everything for you men to enjoy
[[Kategori:Henrik Ibsen]]
You can hang out with all the boys
[[Kategori:Verdensminde]]
YMCA, it's fun to stay at the YMCA
Young man, young man, there's no need to feel down
Young man, young man, pick yourself off the ground
YMCA, it's fun to stay at the YMCA
Young man, young man, are you listening to me
Young man, young man, what do you wanna be?
YMCA, you'll find it at the YMCA
No man, young man, does it all by himself
Young man, young man, put your pride on the shelf
YMCA, and just go to the YMCA
Young man, young man I was once in your shoes
Young man, young man I was down with the blues, YMCAYoung man, there's no need to feel down
I said, young man, pick yourself off the ground
I said, young man, 'cause you're in a new town
There's no need to be unhappy
Young man, there's a place you can go
I said, young man, when you're short on your dough
You can stay there, and I'm sure you will find
Many ways to have a good time
It's fun to stay at the YMCA
It's fun to stay at the YMCA
They have everything for you men to enjoy
You can hang out with all the boys
It's fun to stay at the YMCA
It's fun to stay at the YMCA
You can get yourself clean, you can have a good meal
You can do what ever you feel
Young man, are you listening to me?
I said, young man, what do you want to be?
I said, young man, you can make real your dreams
But you got to know this one thing
No man does it all by himself
I said, young man, put your pride on the shelf
And just go there, to the YMCA
I'm sure they can help you today
It's fun to stay at the YMCA
It's fun to stay at the YMCA
They have everything for you men to enjoy
You can hang out with all the boys
It's fun to stay at the YMCA
It's fun to stay at the YMCA
You can get yourself clean, you can have a good meal
You can do what ever you feel
Young man, I was once in your shoes
I said, I was down and out with the blues
I felt no man cared if I were alive
I felt the whole world was so tight
That's when someone came up to me
And said, young man, take a walk up the street
There's a place there called the YMCA
They can start you back on your way
It's fun to stay at the YMCA
It's fun to stay at the YMCA
They have everything for you men to enjoy
You can hang out with all the boys
YMCA, it's fun to stay at the YMCA
Young man, young man, there's no need to feel down
Young man, young man, pick yourself off the ground
YMCA, it's fun to stay at the YMCA
Young man, young man, are you listening to me
Young man, young man, what do you wanna be?
YMCA, you'll find it at the YMCA
No man, young man, does it all by himself
Young man, young man, put your pride on the shelf
YMCA, and just go to the YMCA
Young man, young man I was once in your shoes
Young man, young man I was down with the blues, YMCAYoung man, there's no need to feel down
I said, young man, pick yourself off the ground
I said, young man, 'cause you're in a new town
There's no need to be unhappy
Young man, there's a place you can go
I said, young man, when you're short on your dough
You can stay there, and I'm sure you will find
Many ways to have a good time
It's fun to stay at the YMCA
It's fun to stay at the YMCA
They have everything for you men to enjoy
You can hang out with all the boys
It's fun to stay at the YMCA
It's fun to stay at the YMCA
You can get yourself clean, you can have a good meal
You can do what ever you feel
Young man, are you listening to me?
I said, young man, what do you want to be?
I said, young man, you can make real your dreams
But you got to know this one thing
No man does it all by himself
I said, young man, put your pride on the shelf
And just go there, to the YMCA
I'm sure they can help you today
It's fun to stay at the YMCA
It's fun to stay at the YMCA
They have everything for you men to enjoy
You can hang out with all the boys
It's fun to stay at the YMCA
It's fun to stay at the YMCA
You can get yourself clean, you can have a good meal
You can do what ever you feel
Young man, I was once in your shoes
I said, I was down and out with the blues
I felt no man cared if I were alive
I felt the whole world was so tight
That's when someone came up to me
And said, young man, take a walk up the street
There's a place there called the YMCA
They can start you back on your way
It's fun to stay at the YMCA
It's fun to stay at the YMCA
They have everything for you men to enjoy
You can hang out with all the boys
YMCA, it's fun to stay at the YMCA
Young man, young man, there's no need to feel down
Young man, young man, pick yourself off the ground
YMCA, it's fun to stay at the YMCA
Young man, young man, are you listening to me
Young man, young man, what do you wanna be?
YMCA, you'll find it at the YMCA
No man, young man, does it all by himself
Young man, young man, put your pride on the shelf
YMCA, and just go to the YMCA
Young man, young man I was once in your shoes
Young man, young man I was down with the blues, YMCA