Samantha Smith: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
m Retter flertydige links til Robert Wagner (link ændret til Robert Wagner (skuespiller); link ændret til Robert Wagner (skuespiller); link ændret til Robert Wagner (skuespiller)) med DisamAssist.
Mindre retninger og text skift
Linje 32:
}}
 
'''Samantha Reed Smith''' (født den [[29. juni]] [[1972]], død den [[25. august]] [[1985]]) var en amerikansk skolepige, [[fredsaktivist]] og [[Skuespiller|børneskuespillerinde]] fra [[Manchester (Maine)|Manchester]] i den [[[[USA's delstater|amerikanske delstat]] [[Maine]], som blev berømt under [[den kolde krig]] mellem [[USA]] og [[Sovjetunionen]]. HunI 1982 skrev i 1982hun et brev til den nylige udpegede [[Generalsekretærer i Sovjetunionens kommunistiske parti|generalsekretær for Sovjetunionens kommunistiske parti]], [[Jurij Andropov]], der i 1983 gavskrev ettilbage personligtog svarinviterede med en invitationSamantha til at komme og besøge Sovjetunionen, som hun accepterede.
 
Samantha Smith påkaldte sigfik omfattende medieopmærksomhed i begge lande som en “[[Goodwill-ambassadør]]”. Hun blev kendt somunder navnet “'''Amerikas yngste ambassadør'''” og deltog efterfølgende deltog i fredsskabende aktiviteter i [[Japan]].<ref>Saint-André, Yvette Irène. "I Remember Samantha Smith: Goodwill Ambassador". U.S. Embassade i Moskva. Arkiveret fra originalen den 19. februar. Info fra 2008-02-27.</ref> Med hjælp fra hendes far skrev hun en bog om sit besøg i Sovjetunionen, ''Rejsen til Sovjetunionen'' (''Journey to the Soviet Union''), og senere blev hun børneskuespillerinde, da hun var vært i børneprogrammet ''1984 United States presidential election'' på [[Disney Channel]] og spillede en hovedrolle i serien ''[[Lime Street]]''. Samantha Smith døde i en flyulykke, [[Bar Harbor Airlines Flight 1808]], den 25. august 1985 i en alder af 13.
 
== Historisk sammenhæng ==
Da [[Jurij Andropov]] efterfulgte [[Leonid Bresjnev]] som leder af Sovjetunionen i november 1982, bragtetrykte de vestlige aviser mange forside-fotografier og artikler om ham. Det meste af det var negativt og kritiserende, dermed gav det en opfattelse af ham som en ny trussel mod den vestlige verdens stabilitet. Andropov havde været Sovjets ambassadør i [[Ungarn]] under den [[Opstanden i Ungarn]] i 1956 og leder af [[KGB]] fra 1967 til 1982. ApropovHan var i [[Vesten]] kendt for at have knust [[foråret i Prag]] og for den brutale undertrykkelse af [[Systemkritiker|dissidenter]] såsom [[Andrej Sakharov]] og [[Aleksandr Solsjenitsyn]].<ref>Burns, John M. "The Emergence of Yuri Andropov". ''New York Times'', 06-11-1983. Hentet 04-01-08.</ref> Han indledtebegyndte sin tid som generalsekretær medtil at styrke KGB's beføjelserstyrker og undertrykke dissidenter. AndropovIfølge erklærede,[[Vasilij atMitrokhin|Vasili Mitrokhin]] opfattede Andropov “kampenkampen for menneskerettigheder ersom en del af en stort komplot for at underminere grundlaget foraf den sovjetiske stat.<ref>Christopher Andrew and Vasili Mitrokhin. "The Mitrokhin Archive: The KGB in Europe and the West". Gardners Books, 2000. <nowiki>ISBN 0-14-028487-7</nowiki>.</ref>
 
IIgennem denne periode var der store [[anti-atomprotester]], som fandt sted rundt omkring i [[Europa]] og [[Nordamerika]]. Den 20. november 1983 udsendte kanalen [[ABC News|ABC]] en post-[[atomkrig]]sdramatisering, som hed “[[The day after]]”, der blev en af de største mediebegivenheder i årtiet.<ref>Bruce Allyn (19 September 2012). ''The Edge of Armageddon: Lessons from the Brink''. RosettaBooks. p. 10. <nowiki>ISBN 978-0-7953-3073-5</nowiki>.</ref>
 
De to [[supermagter]] havde nu forladt deres strategi om [[détente]], og som svar på Sovjets opstilling af de atombevæbnede mellemdistancemissiler rettet mod Europa traf [[NATO]] den såkaldte [[Dobbeltbeslutningen|Dobbeltbeslutning]], der gav Sovjetunionen fire år til at trække missilerne tilbage, og i fald dette ikke skete, så ville NATO opstille et stort antal [[krydsermissil]]er og [[Pershing-missil]]er i Europa. Sovjetunionen var på tredje år involveret i [[Den afghansk-sovjetiske krig|krigen i Afghanistan]], hvilket også bidrog til den internationale spænding. I denne atmosfære offentliggjorde ''[[Time Magazine]]'' den 22. november 1982 en udgave med et billede af Andropov på forsiden. Da Samantha Smith så denne udgave, spurgte hun sin mor: “Hvis folk er så bange for ham, hvorfor er der så ikke nogen, der skriver et brev til ham og spørger, om han vil have en krig eller ej?” Hendes mor svarede derefter “Hvorfor gør du ikke det?”<ref>"Youngest Ambassador". samanthasmith.info. Hentet 19. september 2015.</ref><br />
 
== Liv ==
Linje 50:
* '''Engelsk version af brevet:'''
 
<blockquote>''Dear Mr. Andropov,''
 
''My name is Samantha Smith. I am ten years old. Congratulations on your new job. I have been worrying about Russia and the United States getting into a nuclear war. Are you going to vote to have a war or not? If you aren't please tell me how you are going to help to not have a war. This question you do not have to answer, but I would like to know why you want to conquer the world or at least our country. God made the world for us to share and take care of. Not to fight over or have one group of people own it all. Please lets do what he wanted and have everybody be happy too.''
 
''Samantha Smith<ref name="autogeneret1">"The original of Samantha Smith's letter". The Russian State Archive of Contemporary History (RGANI) F. 82 Op. 1 D. 61 L. 8.</ref>''</blockquote>
 
* '''Dansk oversættelse af brevet''':
 
<blockquote>''Kære Hr. Andropov,''
 
''Mit navn er Samantha Smith. Jeg er 10 år gammel. Tillykke med dit nye job. Jeg har væreter bekymret for, at Rusland og USA vil indgås i en atomkrig med hinanden. VilSkal dui stemmehave foren ellerafstemning imodom at gå i krig eller ej? Hvis du ikke har tænkt dig at gøre det, kan du så forklare, hvordan du vil hjælpe med at forhindre en krig. Dette spørgsmål behøver du ikke at besvare, men jeg vil gerne vide, hvorfor du vil overtage verden eller ihvertfald vores land. Gud skabte denne verden for os, så vi kunne dele og tage os af den. Ikke så vi kunne kæmpe om den eller have en gruppe af mennesker eje det hele. Lad os gøre som han ville have, så alle kan også være glade.''
Samantha Smith<ref name="autogeneret1" /></blockquote>
 
''Samantha Smith<ref name="autogeneret1" />''</blockquote>
Hendes brev blev trykt i den sovjetiske avis [[Pravda]]. Samantha blev glad for at høre om denne nyhed, men havde stadig ikke modtaget et svar fra Jurij Andropov. Derfor skrev hun endnu et brev, nu til den amerikanske ambassadør i Sovjetunionen, for at spørge om hr. Andropov ville svare. Den 26. april 1983 fik hun et svar fra Andropov:
 
Hendes brev blev trykt i den sovjetiske avis [[Pravda]]. Hun fik besked og Samantha blev glad for at høre om denne nyhednyheden, men havde stadig ikke modtaget et svar fra selve Jurij Andropov. Derfor skrev hun endnu et brev, nu til den amerikanske ambassadør i Sovjetunionen, for at spørge om hr. Andropov ville svare. DenD. 26. april 1983 fikmodtog hun et svar fra Andropov:
 
* '''Engelsk version af brevet:'''
 
<blockquote>''Dear Samantha,''
 
''I received your letter, which is like many others that have reached me recently from your country and from other countries around the world.''
 
''It seems to me – I can tell by your letter – that you are a courageous and honest girl, resembling Becky, the friend of Tom Sawyer in the famous book of your compatriot Mark Twain. This book is well known and loved in our country by all boys and girls.''
 
''You write that you are anxious about whether there will be a nuclear war between our two countries. And you ask are we doing anything so that war will not break out.''
 
''Your question is the most important of those that every thinking man can pose. I will reply to you seriously and honestly.''
 
''Yes, Samantha, we in the Soviet Union are trying to do everything so that there will not be war on Earth. This is what every Soviet man wants. This is what the great founder of our state, Vladimir Lenin, taught us.''
 
''Soviet people well know what a terrible thing war is. Forty-two years ago, Nazi Germany, which strove for supremacy over the whole world, attacked our country, burned and destroyed many thousands of our towns and villages, killed millions of Soviet men, women and children.''
 
''In that war, which ended with our victory, we were in alliance with the united states: together we fought for the liberation of many people from the Nazi invaders. I hope that you know about this from your history lessons in school. And today we want very much to live in peace, to trade and cooperate with all our neighbors on this earth — with those far away and those near by. And certainly with such a great country as the United States of America.''
 
''In America and in our country there are nuclear weapons — terrible weapons that can kill millions of people in an instant. But we do not want them to be ever used. That's precisely why the Soviet Union solemnly declared throughout the entire world that never — never — will it use nuclear weapons first against any country. In general we propose to discontinue further production of them and to proceed to the abolition of all the stockpiles on Earth.''
 
''It seems to me that this is a sufficient answer to your second question: 'Why do you want to wage war against the whole world or at least the United States?' We want nothing of the kind. No one in our country–neither workers, peasants, writers nor doctors, neither grown-ups nor children, nor members of the government–want either a big or 'little' war.''
 
''We want peace — there is something that we are occupied with: growing wheat, building and inventing, writing books and flying into space. We want peace for ourselves and for all peoples of the planet. For our children and for you, Samantha.''
 
''I invite you, if your parents will let you, to come to our country, the best time being this summer. You will find out about our country, meet with your contemporaries, visit an international children's camp –Artek – on the sea. And see for yourself: in the Soviet Union, everyone is for peace and friendship among peoples.''
 
''Thank you for your letter. I wish you all the best in your young life.''
 
''Y. Andropov<ref>"Samantha's Letter". www.SamanthaSmith.Info. Hentet 25. maj 2013.</ref><ref>Warner, Gale; Shuman, Michael (1987). Citizen diplomats: pathfinders in Soviet-American relations and how you can join them. Continuum. p. 285. ISBN 0826403824.</ref>''</blockquote>
 
* '''Dansk oversættelse:'''
 
<blockquote>''Kære Samantha,''
''Jeg har modtaget dit brev, samt mange andre som er kommet til mig for nyligt fra dit og andre lande i verden. Det ser ud som om - ud fra dit brev - at du er en modig og ærlig pige, ligesom Becky, vennen af Tom Sawyer i den berømte bog af Mark Twain. Denne bog er meget kendt og elsket i vores land af alle drenge og piger.''
 
Det ser ud som om - ud fra dit brev - at du er en modig og ærlig pige, ligesom Becky, vennen af Tom Sawyer i den berømte bog af Mark Twain. Denne bog er meget kendt og elsket i vores land af alle drenge og piger.
''Du skriver at du er nervøs for at der kommer en krig mellem vores to lande. Og du spørger om vi gør noget for at forhindre det.''</blockquote><blockquote>''Dit spørgsmål er den vigtigeste ud af de mange spørgsmål alleenhver mændtænkende stillermand kan fremstille. Jeg vil besvare dig, seriøst og ærligt. Ja, Samantha, vi i den sovjetiske union prøver alt hvad vi kan for at undgå at der opstår en krig. Det er hvad alle sovjetiske mænd ønsker. Det er hvad grundlæggeren af vores stat, Vladimir Lenin, lærte os. De Sovjetiske mennesker ved udmærket godt hvor forfærdeligt krig er. 42 år siden angreb Nazi-tyskland vores land, brændte og ødelagde tusindevis af landsbyer, dræbte millioner af soviet mænd, kvinder og børn.''</blockquote><blockquote>''I den krig, som endte med vores sejr, kæmpede vi sammen med amerikanerne: sammen kæmpede vi for liberationen af de mange mennesker som var under besættelse af Nazityskland. Det håber jeg du har lært i dine historietimer i skolen. I dag ønsker vi at kunne leve i fred, forhandle og arbejde sammen med alle vores naboer - med dem langt væk og dem tæt på, og naturligvis også med sådan et smukt land som USA.''
''I USA og i vores land er der atomvåben - forfærdelige våben som kan dræbe millioner af mennesker øjeblikkeligt. Men vi vil aldrig have at de skal blive brugt. Derfor har Sovjetunionen erklæret over for hele verden at vi aldrig nogensinde vil bruge atomvåben mod et land først. I generelt forslår vi at stoppe produktionen af disse våben og afskaffe alle lagre på vores planet. Til mig er dette et tydeligt svar til dit andet spørgsmål: “hvorfor ønsker i at overtage hele verden eller ihvertfald USA?” Det ønsker vi intet af. Ingen i vores land - ingen arbejdere, bønder, digtere eller doktorer, ingen voksne eller børn eller nogen fra regeringen - vil have en stor eller ‘lille’ krig. Vi vil have fred. Vi ønsker blot at kunne vokse hvede, bygge og opfinde, skrive bøger og flyve ud i rummet. Vi ønsker fred for os selv og for alle på planeten. For vores børn og for dig, Samantha. Jeg inviterer dig, hvis dine forældre tillader det, at besøge vores land, den bedste tid ville være nu her til sommer. Du vil lære om vores land, møde med børn på din alder og besøge en international børne camp - Artek - på havet. Så kan du se for dig selv at i Sovjetunionen, er alle for fred og venskab mellem mennesker. Tak for dit brev. Jeg ønsker dig det bedste i dit unge liv.''
Ja, Samantha, vi i den sovjetiske union prøver alt hvad vi kan for at undgå at der opstår en krig. Det er hvad alle sovjetiske mænd ønsker. Det er hvad grundlæggeren af vores stat, Vladimir Lenin, lærte os. De Sovjetiske mennesker ved udmærket godt hvor forfærdeligt krig er. 42 år siden angreb Nazi-tyskland vores land, brændte og ødelagde tusindevis af landsbyer, dræbte millioner af soviet mænd, kvinder og børn.</blockquote><blockquote>I den krig, som endte med vores sejr, kæmpede vi sammen med amerikanerne: sammen kæmpede vi for liberationen af mange mennesker som var under besættelse af Nazityskland. Det håber jeg du har lært i dine historietimer i skolen. I dag ønsker vi at kunne leve i fred, forhandle og arbejde sammen med alle vores naboer - med dem langt væk og dem tæt på, og naturligvis også med sådan et smukt land som USA.
 
I USA og i vores land er der atomvåben - forfærdelige våben som kan dræbe millioner af mennesker øjeblikkeligt. Men vi vil aldrig have at de skal blive brugt. Derfor har Sovjetunionen erklæret over for hele verden at vi aldrig nogensinde vil bruge atomvåben mod et land først. I generelt forslår vi at stoppe produktionen af disse våben og afskaffe alle lagre på vores planet.
''Y. Andropov.''</blockquote>
Til mig er dette et tydeligt svar til dit andet spørgsmål: “hvorfor ønsker i at tage over hele verden eller ihvertfald USA?” Det ønsker vi intet af. Ingen i vores land - ingen arbejdere, bønder, digtere eller doktorer, ingen voksne eller børn eller nogen fra regeringen - vil have en stor eller ‘lille’ krig.
Vi vil have fred. Vi ønsker blot at kunne vokse hvede, bygge og opfinde, skrive bøger og flyve ud i rummet. Vi ønsker fred for os selv og for alle på planeten. For vores børn og for dig, Samantha.
Jeg inviterer dig, hvis dine forældre tillader det, at besøge vores land, den bedste tid ville være nu her til sommer. Du vil lære om vores land, møde med børn på din alder og besøge en international børne camp - Artek - på havet. Så kan du se for dig selv at i Sovjetunionen, er alle for fred og venskab mellem mennesker.
Tak for dit brev. Jeg ønsker dig det bedste i dit unge liv.
Y. Andropov.</blockquote>
 
[[Fil:RIAN archive 793152 U.S. girl Samantha Smith in Artek.jpg|thumb|Samantha Smith (i midten) på besøg i Sovjetunionen i Artek-pionerlejren 1. juli, 1983.]]
Line 129 ⟶ 126:
* '''Engelsk version af beskeden:'''
 
<blockquote>''Everyone in the Soviet Union who has known Samantha Smith will forever remember the image of the American girl who, like millions of Soviet young men and women, dreamt about peace, and about friendship between the peoples of the United States and the Soviet Union.''</blockquote>
 
* '''Dansk oversættelse af beskeden:'''
 
<blockquote>''Alle i Sovjetunionen som har kendt til Samantha Smith vil for evigt huske det billede af en amerikansk pige som, ligesom millioner af unge Soviet mænd og kvinder, drømte om fred, og om venskab mellem folket af USA og Sovjetunionen.''</blockquote>
 
Præsident Ronald Reagan sendte kondolencer til Samantha Smiths mor:
Line 139 ⟶ 136:
* '''Engelsk version af Ronald Reagans brev:'''
 
<blockquote>''Perhaps you can take some measure of comfort in the knowledge that millions of Americans, indeed millions of people, share the burdens of your grief. They also will cherish and remember Samantha, her smile, her Idealism and unaffected sweetness of spirit.''</blockquote>
 
* '''Dansk oversættelse af Ronald Reagans brev:'''
 
<blockquote>''Måske kan du føle en mængde af komfort i at vide at millioner af amerikanere, ja millioner af mennesker, deler byrderne af din sorg. De vil også værdsætte og huske Samantha, hendes smil, hendes idealisme og upåvirket sødme af håb.''</blockquote>
 
Samantha og sin fars lig blev kremeret, og deres aske blev begravet på Estabrook kirkegården i Aroostook County, Maine.<ref>Wallace, David (11. november 1985). "Still Mourning Samantha Smith, Robert Wagner Decides That His Lime Street Show Must Go on". ''People magazine''.</ref>