Islam: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
m Gendannelse til seneste version ved PHE77, fjerner ændringer fra 192.38.129.230 (diskussion | bidrag)
Tag: Tilbagerulning
Sproglige oprindelser
Linje 101:
|}
<!-- SLUT TIDSLINJE -->
'''Islam''' ({{lang-ar|الإسلام}} ''al-islām'', egl. 'underkastelse, hengivelse, overgivelse') er en [[monoteisme|monoteistisk]] og [[Abrahamitiske religioner|abrahamitisk religion]], der er stiftet af [[Muhammed|Muhammed ibn Abdallah]] i 600-tallets Arabien. Islams hellige skrift er [[Koranen]], der opfattes som [[Gud (monoteistisk)|Guds]] bogstavelige ord formidlet til [[profeten]] Muhammed. En tilhænger af islam kaldes en '''muslim'''. Tidligere brugtes også betegnelsen ''muhamedaner''.<ref>https://sproget.dk/lookup?SearchableText=muhamedaner</ref><ref>https://denstoredanske.lex.dk/muhamedaner</ref>
 
Hovedretningerne inden for islam er [[sunnisme]] (ca. 85 %), [[shiisme]] (10-15 %, primært i Iran, Irak, Azerbajdjan, Bahrain og Libanon) og [[ibadisme]] (næsten kun i [[Oman]]), der alle går tilbage til islams tidlige tid. På tværs af disse findes [[sufisme]]n, der lægger vægt på en mere åndelig og spirituel praksis.
Linje 121:
 
== Etymologi ==
Betegnelsen '''islam''' ([[Arabisk (sprog)|arabisk]]: "الإسلام", [[translitteration]]: "al-islām", [[Transskription (sprog)|transskription]]: "al-islam", [[oversættelse]]: "islam", [[International Phonetic Alphabet|IPA]]: [isˈlɑːm] el. [ˈislɑm]) er afledt af den sproglige rod ''slm'' (س-ل-م) enten ud fra ''aslama'' eller ''sallama'', begge verbalsubstantiver der betegner 'hengivelse, overgivelse, underkastelse'. Udsagnsord fra denne rod, særskilt ''sallama/yusallimu'' og ''aslama/yuslimu'' præsenterer betydning af at "underkaste sig komplet" dette konnoteret med en relativ [[passiv]] indledning handling af underkastelse og hermed forbindes betegnelsen islam med bibetydningen af at dette gøres [[frivillig]]t og totalt.<ref group="note">En undtagelse kan f.eks. ses i Koranen vers [http://al-quran.info/#3:20 3:20] og [http://al-quran.info/#4:65 4:65] hvor den passive udtryksform er anvendt i forlængelse af en nutidig eller direkte form for gengivelse af en aktiv handling.</ref> Til tider fremføres der argumenter for at begrebet egentlig er udledt fra ''salama'' der gengiver en helt anden betydning af tryghed og [[fred]],{{sfn|Stefánsson, Finn og Sørensen, Asger|1998|loc=→ salám}} en udlægning der kun betragtes sekundært til handlingen af overgivelse. På de semitiske sprog hebraisk og arabisk skrev man kun konsonanterne. ŠLM kan således være både iSLaM (underkastelse) og SaLaM (fred). Det er en misforståelse, at islam er fredens religion, for den rette betydning er underkastelse under Allah.<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/Š-L-M</ref>
 
=== Sprogbrug ===