Inuitter: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
m retter wikilink
mNo edit summary
Tags: Visuel redigering Mobilredigering Mobilwebredigering
Linje 81:
Mens inuitter i Grønland og Canada ofte har modvilje mod betegnelsen,{{kilde mangler|dato=juli 2020}} ønsker eskimoer i Alaska ikke at blive betegnet som inuitter. Yupik-folket regnes almindeligvis slet ikke som inuitter.
 
Inden for den videnskabelige verden taler man fortsat om den eskimoisk(-aleutiske) sproggruppe (som er mere overordnet end inuitsprogene). Det fag, som beskæftiger sig med polarfolkene i og omkring det nordamerikanske område, deres sprog, samfund, kultur og historie, kaldes [[eskimologi]].
 
====Etymologi====
Det er en udbredt opfattelse, at eskimo er en nedsættende betegnelse, som skulle betyde "spiser råt kød", men der er ingen sikre belæg for dette. Den oprindelige betydning er usikker.
 
Ordet kan spores tilbage til det 16. århundrede. Det er kommet via [[Fransk (sprog)|fransk]] ''esquimaux'' til de andre europæiske sprog.
 
I dag regnes det for sandsynligt, at betegnelsen stammer fra cree-indianerne i [[Quebec]] og på [[Labrador (ø)|Labrador]], der kaldte grønlænderne for ''ayashkimew''. Den mest udbredte oversættelse heraf er ifølge [[R. H. Ives Goddard, III]] "sneskoflettere" eller "sneskobærere". Ifølge [[lingvist]]en Jose Mailhot fra Québec, som kender sproget innu-montagnais, skulle ordet betyde "dem der taler et andet sprog". Den tidligere udbredte forklaring "spisere af råt kød" bygger på ''ashkipok'' fra [[anishinab]]e-sproget og lignende ord fra beslægtede indianersprog.
 
Den danske sprogforsker [[William Thalbitzer]] mente, at ordet kunne forbindes med ''excomminquois'' eller ''excomminqu'', som han fandt hos [[jesuit]]ter, der i 1605 begyndte at missionere blandt [[algonkin]]-indianere, der lå i ufred med deres naboer. Jesuitterne brugte ordet i betydningen "de ekskommunikerede" (latin: ''excommunicati''), som skulle betyde: de der stod uden for det kristne fællesskab.<ref>[http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1525/aa.1950.52.4.02a00390/pdf William Thalbitzer: "A Note on the Derivation of the Word “Eskimo”(Inuit)" (''American Anthropologist'', 52, 1950, s. 564)]</ref> Forklaringen er tvivlsom, da "ekskommunikeret" på fransk ikke hedder ''excomminquois'', men ''excommunié'' (af verbet [excommunier https://en.wiktionary.org/wiki/excommunier]) eller på ældre fransk ''escomengié'' (af [escomengier https://fr.wiktionary.org/wiki/escomengier]). En [[hedning]] er ikke [[ekskommunikation|ekskommunikeret]], da begrebet betyder at udelukke en døbt katolik fra kirkens fællesskab. Den sjældne straf bruges kun mod enkeltpersoner, ikke en hel gruppe.
 
== Udbredelse ==