Dativ: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
Rettet idet artiklen var decideret fejlagtig. Bl.a. fremgik det, at dativ er det samme som hensynsled, og at dativ eksisterer på dansk. Begge dele er forkerte.
No edit summary
Linje 1:
'''Dativ''' er en [[Grammatik|grammatisk]] [[kasus]] (på dansk 'fald'), som findes i visse sprog, herunder tysk og latin. Dativ medfører en særlig bøjning af navneord, ellerkendeord og personlige stedord, når de er '''hensynsled''' i en sætning, eller de står efter visse præpositioner, der siges at styrerstyre dativ. Det danske ord for dativ er hensynsfald.
 
Dativ (hensynsfald) må ikke forveksles med hensynsled. Hensynsled siger noget om et ords grammatiske funktion i en sætning, mens dativ siger noget om bøjningen af ordet eller det tilknyttede [[kendeord]].
 
På dansk findes der alene de 3 kasus,: nævnefald eller grundledsfald ([[nominativ]]), akkusativfællesfald eller afhængighedsfald ([[oblik kasus]]) og ejefald ([[genitiv]]). På dansk sker der alene bøjning af navneord, egenavneegennavne og stedord i genitiv ved tilføjelse af ''s'', mens de personlige stedord bøjes forskelligt i alle 3 kasus. F.eks. bøjes 1. person ental ''jeg'', ''mig'' og ''min/mit/mine'' i henholdsvis nominativ, akkusativoblik kasus og genitiv.
 
I ældre dansk var der både [[akkusativ]] og dativ, men forskellen forsvandt i løbet af middelalderen. Den fælles [[kasus]] i [[nudansk]] er fællesfald, afhængighedsfald eller [[oblik kasus]].
Da dativ ikke længere eksisterer på dansk, benyttes akkusativbøjningenfællesfald (afhængighedsfald) af stedord, ider står som hensynsled. Hensynsled er betegnelsen for ''indirekte objekterobjekt'' i en sætning.
 
Eksempel: ''Lene købte mig en kage.'' Hensynsleddet (mig) får et genstandsled (kage) af grundleddet (Lene).
 
'''Personlige [[Stedord|pronominer]]''' bøjet i akkusativfællesfald (brugt isom både genstandsled og hensynsled).
* Første person, [[Grammatisk tal#Singularis|singularis]] — mig
* Anden person, singularis — dig, Dem
Line 17 ⟶ 18:
* Tredje person, pluralis — dem
 
På tysk findes der både ''mich'' (akkusativ) og ''mir'' (dativ) for det, der kun kan bøjes i akkusativafhængighedsfald, ''mig'', på dansk.
 
Eksemplet ovenfor lyder derfor som følgendefølger på tysk: ''Lene hat mir einen Kuchen gekauft.'' Som illustration af, at man på tysk også bøjer navneord (og ikke alene stedord som på dansk) ses, at navneordet ''Kuchen'' er bøjet i akkusativ ''einen Kuchen'', da det står isom genstandsled. Hvis det blev benævnt uden for en sætning, ville det være bøjet i nominativ ''ein Kuchen''. Strengt taget er det kendeordet og ikke navneordet, der er bøjet i eksemplet med ''Kuchen'', da navneordet ikke ændrer form. Men både kendeord og navneord ændrer form fra nominativ ''der Junge'' til akkusativ ''den Jungen''.
 
== Kilder ==