Den afrikanske farm: Forskelle mellem versioner
Content deleted Content added
Blixen oversatte aldrig sine værker 1:1, hun tilføjede, slettede og ændrede både enkelte sætninger og hele passager, så genskrev er mere korrekt, se fx https://politiken.dk/kultur/boger/boganmeldelser/skonlitteratur_boger/art5492708/Karen-Blixens-bøger-er-forskellige-på-engelsk-og-dansk |
farmen lå i Kenya kolonien (kronkoloni fra 1920), at den indgik i Britisk Østafrika er sekundært, der er ingen grund til ikke at lade det primære link være Kenya. Storbritannien og ikke "England". |
||
Linje 1:
{{harflertydig3|romanen Den afrikanske Farm|Mit Afrika}}
'''''Den afrikanske Farm''''' (eng. '''''Out of Africa''''') er et memoireværk af [[Karen Blixen]]. Hun udgav det under pseudonymet Isak Dinesen
{{citat|Jeg selv har det godt, jeg er [for tiden] i færd med at skrive en bog: Mine erindringer fra Afrika, - og jeg har i grunden en meget lykkelig tid dermed. Nu, da jeg har fået [min tid og mistede tilværelse i Afrika] lidt på afstand, samtidig med at [erindringerne] dog altid er lige levende og nærværende for mig, synes jeg det ville være noget [unikt] at opnå, om jeg kunne komme til at samle det, som der betød noget for mig, og at det kunne blive et slags kunstværk.| – Af brev til Gustav Mohr, 3. juli 1936.}}
|