Herman Bang: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
m tilrettet eksternt link
Linje 109:
Under alle omstændigheder gav den internationalt berømte forfatters spektakulære død - alene, på oplæsningsrejse, i et tog i et fremmed land, hvis sprog han ikke talte - efterfølgende stof til flere, halvt faktuelle, halvt fiktive udgivelser. I 2009 udkom i Tyskland "Eines Dichters letzte Reise" med tekster af bl.a. forfatterne Friedrich Sieburg og Joachim Kersten, og samme år udkom i Danmark [[Klaus Mann]]s oversatte novelle "Rejse til nattens ende" fra 1940, ligesom den danske forfatter [[Dorrit Willumsen]] i romanen "Bang" fra 1996 har fabuleret over Herman Bangs sidste dage.
 
De virkelige omstændigheder omkring Herman Bangs død kom først for dagens lys i 2009, da journalisten og forfatteren [[Poul Pilgaard Johnsen]] i [[Weekendavisen]] offentliggjorde et hidtil ukendt brev, dateret 18. februar 1912, fra journalist og opdagelsesrejsende [[Frits Holm]] sendt til Herman Bangs forlægger [[Peter Nansen]] på [[Gyldendal]]. Brevet befinder sig i [[Det Kongelige Bibliotek]] og indeholder en detaljeret beretning om Bangs sidste dage og timer i toget fortalt af en mand, som ledsagede ham på rejsen.<ref>[https://www.weekendavisen.dk/2021-4/samfund/herman-bangs-sidste-rejse?fbclid=IwAR0GH-7NIYTjlP_SFoa5OBdup1xgrAEpbeg9BWmRVYuyXAV86Hm2oeoHRK0 ''Herman Bangs sidste rejse'' (Weekendavisen, 28. august 2009)]</ref>
 
== Bibliografi ==