Haverabarber: Forskelle mellem versioner
Content deleted Content added
Solange (diskussion | bidrag) mNo edit summary |
Oprettede eller redigerede 2 arkivlinks ud af 3 analyserede links, se hjælp) #IABot (v2.0.8 |
||
Linje 25:
== Etymologi ==
I Sverige findes stadigvæk udtrykket "''att lägga rabarber på något''", som betyder "at lægge beslag på noget". <ref>""Att lägga rabarber på" betyder "att lägga beslag på" något," citeret fra: http://www.ordbruket.com/index.php/las-om-ord/40-att-lagga-rabarber-pa-nagot {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20151120014519/http://www.ordbruket.com/index.php/las-om-ord/40-att-lagga-rabarber-pa-nagot |date=20. november 2015 }}</ref>
På [[græsk]] havde man to ord for rabarber: ''Rheon'' fra [[persisk]] ''rewend'', som på [[latin]] blev til ''rheum''; og ''rha'', det gamle navn for floden [[Volga]], hvor rabarber blev dyrket. I middelalderlatin blev rabarber kendt som ''rha barbarum:'' ''Barbarum'' – et andet [[låneord]] fra græsk – kan oversættes som "fremmed" eller "udenlandsk". I tilknytning til det latinske ord ''rheum'' ændredes skrivemåden efterhånden til ''rheubarbarum''. <ref>
== Henvisninger ==
|