Ѣ: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
Typo
Nyt lille afsnit om Ҍ i andre slaviske sprog og dialekter
Linje 6:
 
Bogstavet ѣ kunne være betydningsbærende som i есть (at være) og ѣсть (at spise); og i некогда (der er ikke tid) og нѣкогда (ingen ved hvornår), men ikke i de fleste tilfælde.<ref name="moscowtimes" /> Før reformen var man derfor tvunget til at lære sig, hvilke ord, der stavedes med ''е'', og hvilke som stavedes med ''ѣ''. ''Je'' blev normalt skrevet med ''е'', men i ord med to je-lyde blev den betonede lyd som oftest skrevet med ''ѣ''.
 
==Ҍ i andre slaviske sprog og dialekter==
 
Sammenlignet med andre [[slaviske sprog]], hvor Ҍ blev udtalt som ''je'', udtaltes bogstavet i slavo-[[bulgarsk]]e [[dialekt]]er som enten ''ja'' (я / ʲa) eller ''je'' (е / ɛ). I [[protoslavisk]] blev ordet for "brød" således skrevet хлѣбъ, hvor det nu i moderne [[bulgarsk]] skrives som хляб (udtalt som ''hlʲab'')<ref>[https://forvo.com/word/%D1%85%D0%BB%D1%8F%D0%B1/ хляб pronunciation in Bulgarian]. FORVO. Hentet 7. december 2021.</ref> medens det på dialekt skrives og udtales som på moderne [[russisk]]: хлеб (''hlɛb'').<ref>[https://forvo.com/word/%D1%85%D0%BB%D0%B5%D0%B1/#bg хлеб pronunciation in Russian]. FORVO. Hentet 7. december 2021.</ref>
 
==Referencer==