Huckleberry Finn: Forskelle mellem versioner
Content deleted Content added
m bot: ændre fra engelsk til dansk datoformat; kosmetiske ændringer |
m bot: ændre magisk link for ISBN til skabelon:ISBN |
||
Linje 41:
For at understrege det hykleriske i at slaveri tolereres i et samfund, som tilsyneladende har en moral, lader Twain Hucks far gøre sin søn til sin slave, ved at låse ham inde og slå ham (kapitel 6). Da Huck flygter fra slaveriet, møder han snart Jim, som har gjort det samme, men i hans tilfælde ved at bryde loven. Den behandling, Huck og Jim udsættes for som flygtede, er helt forskellig, som det især kommer til udtryk i Hucks møde (i kapitel 11) med mrs. Judith Loftus, som har medlidenhed med Huck, som hun tror er en lærling, der har rømmet sin plads, mens hun med stolthed omtaler, hvordan hendes mand vil sende hundene ud efter den bortløbne slave Jim.<ref>{{Cite journal |jstor = 438790|last1 = Foley|first1 = Barbara|title = Reviewed work: Satire or Evasion? Black Perspectives on Huckleberry Finn, James S. Leonard, Thomas A. Tenney, Thadious Davis; the Word in Black and White: Reading "Race" in American Literature, 1638-1867, Dana D. Nelson|url = https://archive.org/details/sim_modern-philology_1995-02_92_3/page/379|journal = Modern Philology|volume = 92|issue = 3|pages = 379–385|year = 1995|doi = 10.1086/392258}}</ref>
Visse litteraturhistorikere har sat bogen, og især Hucks figur, i relation til afroamerikansk kultur som sådan. Nyere undersøgelser har vist, at Twain således i årene før han skrev bogen var meget optaget af afroamerikaneres sprog, humor og fortælleteknik.<ref>[https://www.amazon.com/Was-Huck-Black-African-American-Paperbacks/dp/0195089146 Shelley Fisher Fishkin (1994): ''Was Huck Black?: Mark Twain and African-American Voices'', Oxford University Press, {{ISBN
== Modtagelse og kritik ==
Linje 51:
== Danske udgaver ==
* {{wikicite|ref={{harvid|Twain|1910}}|reference=Mark Twain (1910): ''[[s:Huck Finns Hændelser|Huck Finns Hændelser]] I fuldstændig Oversættelse ved B. A. Duurloo'', København og Kristiania, Det Dansk-Norske Forlagskompagni, V. Scultz's Bogtrykkeri A/S}}
* {{wikicite|ref={{harvid|Twain|1996}}|reference=Mark Twain (1996): ''Huckleberry Finn'', oversat af Ole Storm, illustreret af E.W. Kemble, 336 sider, Gyldendal, 2. bogklubudgave, {{ISBN
* {{wikicite|ref={{harvid|Twain|2012}}|reference=Mark Twain (2012): ''Huckleberry Finn'', oversat af Ole Storm, med forord af [[Klaus Rifbjerg]], illustreret af Mette Dreyer, 313 sider, Gyldendal, 8. udgave, {{ISBN
== Referencer ==
{{Reflist}}
|