Anglicisme: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
m udbygning + kilder
No edit summary
Linje 1:
'''Anglificering''', eller engelskgøring, sproglig tendens til at ord lånes fra engelsk (angelsakisk, deraf betengelsenbetegnelsen) og derved bliver en del af det danske sprog. Det modsatte af anglifceringanglificering er [[fordanskning]].
 
I løbet af de seneste årtier har der været en tydelig tendens til en øget anglificering. Derfor udsendte [[Kirsten Rask]] i [[2000]] bogen: ''SprogrenserOrdbog - tal dansk!'', ISBN 87-90451-27-9. Bogen kommer med gode forslag til hvilke danske ord vi kan benytte i stedet for at benytte ord, der er lånt fra engelsk.
 
Flere sprogforskere fra [[Dansk Sprognævn]], blandt andre [[HansNiels Davidsen-Nielsen]] mener, at omfanget af 'den engelske syge' vil betyde, at dansk om nogle år ikke længere vil være et komplet og samfundsbærende sprog.
 
==Kilder og eksterne henvisninger==
Linje 9:
* [http://www.berlingske.dk/kultur/artikel:aid=355212/ Ud med sproget? - artikel fra Berlingske Tidende 8. september 2003]
* [http://www.berlingske.dk/kultur/artikel:aid=853402/ Det danske sprog har engelsk syge - artikel fra Berlingske Tidende 25. januar 2007]
* Anne Holmen og J. Normann Jørgensen, red. ''Sprogs status i Danmark år 2001''. København: Danmarks pædagogiske Universitet.
 
[[Kategori:Sprog]]