Thomas Thaarup: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
m Bot: fjern blanktegn i defaultsort
No edit summary
Linje 38:
Kantaten, som gjorde lykke, henledte opmærksomheden på denne opera, og man ønskede at få den frem på det Kongelige Teater.
 
Thaarup blev anmodet om at oversætte den, og derved kom han i forbindelse med skuepladsen. ''Cora'' udkom 1788 og det følgende år oversatte han en fransk operatekst, ''Aline''. Så kom [[1790]], da kronprinsens indtog med Danmarks vordende [[Dronning Marie|dronning]] satte alle patriotiske munde og penne i bevægelse. Til festforestillingen på teatret havde [[Christen Henriksen Pram]] efter opfordring skrevet ''Frode og Fingal''; direktionen var ikke helt tilfreds med det, man syntes, at den patriotiske glæde over formælingen ikke kom tydelig nok frem. Så indleverede Thaarup et tilbud om et lille syngestykke, hvori denne følelse skuldeskulle spille en fremtrædende rolle. TilbudetTilbuddet blev modtaget, og Thaarup skrev så ''Høstgildet'', et syngespil i en akt.
 
== ''Høstgildet'' ==