Parsifal: Forskelle mellem versioner
Content deleted Content added
RedBot (diskussion | bidrag) m r2.7.2) (Robot ændrer sv:Parsifal (Wagner) |
Artikler (diskussion | bidrag) m korrigeret |
||
Linje 1:
{{Wagner operaer}}
'''''Parsifal''''' er en [[opera]] i tre akter af [[Richard Wagner]]. Den er løst baseret på [[Wolfram von Eschenbach]]s ''[[Parzival]]'', et [[epos]] fra det 13. århundrede om [[Arthur]]s ridder Parzival ([[Percival]]) og hans søgen efter hellige spyd, der var
Wagner udtænkte først værket i april 1857, men det var
Wagner kaldte ikke ''Parsifal'' en opera, men foretrak
Wagner stavede riddernavnet ''Parsifal'' i stedet for ''Parzival'', som han havde brugt frem til 1877
== Komposition ==
Wagner læste først [[Wolfram von Eschenbach]]s digt ''Parzival'', da han var på kurophold i [[Mariánské Lázně|Marienbad]] i 1845.<ref>Gregor-Dellin, Martin (1983): "Richard Wagner: His Life, His Work, His Century". William Collins, ISBN 0-00-216669-0 s. 141.</ref> Efter at være stødt på [[Arthur Schopenhauer]]s tanker om sinologi i 1854 i ''[[Über den Willen in der Natur]]'' blev Wagner interesseret i orientalsk filosofi, især i [[buddhisme]]. Han var
Ifølge Wagners egen fremstilling i selvbiografien ''Mein Leben'' opstod ideen til ''Parsifal'' en [[langfredag]] formiddag i april 1857 i det lille sommerhus med navnet "Asyl" på [[Otto Wesendonck|Otto von Wesendoncks]] ejendom i Enge, en forstad til [[Zürich]], som Wesendonck, en velhavende silkekøbmand og generøs [[mæcen]], havde stillet til Wagners rådighed.<ref>Gregor-Dellin, Martin (1983): Ibid., s. 270.</ref> Komponisten og hans hustru [[Minna Planer|Minna]] var flyttet ind i hytten den 28. april:
<blockquote>"... Langfredag vågnede jeg og fandt for første gang i dette hus, at solen skinnede stærkt: Den lille have lyste med grønne farver, fuglene sang, og til sidst kunne jeg sidde på taget og nyde den længe ønskede fred med dens løfterige budskaber. Fuld af denne følelse huskede jeg pludselig, at det var langfredag, og jeg mindede mig selv om den betydning, dette varsel allerede havde fået for mig, da jeg læste [[Wolfram von Eschenbach|Wolfram]]s ''[[Parzival]]''. Siden opholdet i Marienbad [i sommeren i 1845], hvor jeg havde udtænkt ''[[Mestersangerne i Nürnberg|Die Meistersinger von Nürnberg]]'' og ''[[Lohengrin]]'', havde jeg ikke beskæftiget med det digt; nu slog dets
Men som han senere indrømmede
<blockquote>22. april 1879: "R[ichard] mindedes i dag de indtryk, som gav ham inspiration til hans "langfredagsmusik"; han grinte og sagde, at han havde tænkt ved sig selv, "Det er faktisk lige så langt ude som mine kærlighedsaffærer, for det var ikke engang langfredag - der var bare en behagelig stemning i naturen, som fik mig til at tænke, 'Sådan burde en langfredag være'".<ref>Wagner, Cosima (1980): "Cosima Wagner's Diaries", ovs. til engelsk af Skelton, Geoffrey. Collins. ISBN 0-00-216189-3.</ref></blockquote>
Linje 22:
Værket kan faktisk være udtænkt i Wesendoncks sommerhus i den sidste uge af april 1857, men det år faldt langfredag den 10. april, hvor Wagner med familie stadig boede på Zeltweg 13 i [[Zürich]].<ref>Millington, Barry (red.) (1992): ''Wagner Compendium: A Guide to Wagner's Life and Music. Thames and Hudson Ltd., London. ISBN 0-02-871359-1, s. 135-136.</ref> Hvis prosaskitsen til værket, som Wagner nævner i ''Mein Leben'', var nøjagtigt dateret (og de fleste af Wagners overleverede papirer er daterede), havde man kunnet løse problemet en gang for alle, men skitsen er desværre ikke overleveret.
Wagner arbejdede ikke med ''Parsifal'' i de
I september 1877 begyndte han på musikken ved at skrive to komplette udkast til partituret fra start til slut.
Han begyndte arbejdet på det andet udkast den 25. september 1877, blot et par dage efter det første:
Det fulde partitur (''Partiturerstschrift'')
''Parsifal'' var i øvrigt det eneste værk, Wagner nogensinde skrev, hvori der var musik for [[kontrafagot]].<ref>Grove's Dictionary of Music and Musicians, 5. udgave, 1954, [[Eric Blom]], red.</ref>
Linje 36:
=== Premieren ===
Den 12. november 1880 opførte Wagner forspillet privat for sin mæcen [[Ludwig II]] af [[Bayern]] på Hofteatret i [[München]].<ref>Gregor-Dellin, Martin (1983): Ibid., s. 485.</ref> Premieren på hele værket fandt sted i [[Bayreuther Festspielhaus]] i [[Bayreuth]] den 26. juli 1882 under ledelse af den
Ved de første opførelser af ''Parsifal'' betød problemer med at flytte kulisser ved overgangen fra mellem scene et og to i første akt, at orkestermellemspillet var færdigt, før Parsifal og Gurnemanz var kommet til gralshallen. [[Engelbert Humperdinck (komponist)|Engelbert Humperdinck]], der var produktionsassistent, tilføjede et par takter til musikken for dække dette hul.<ref>Spencer, Stewart (2000): Ibid., s. 268-270.</ref> I de
=== Forbuddet mod Parsifal udenfor Bayreuth ===
I de første tyve år efter urpremieren fandt de eneste iscenesatte opførelser af ''Parsifal'' (bortset fra otte private forestillinger for [[Ludwig II]] af [[Bayern]] i München i 1884 og 1885) sted i [[Bayreuther Festspielhaus]], det sted, som Wagner havde skabt værket til. Wagner havde to grunde til at ønske, at ''Parsifal'' udelukkende blev spillet i Bayreuth. For det første ville han forhindre, at det udartede
Der blev dog givet mulighed for koncertante opførelser af operaen i forskellige byer efter Wagners død (fx [[London]] i 1884, [[New York]] i 1886 og [[Amsterdam]] i 1894), men sceniske opsætninger var der ikke tale om.
Efter at en domstol havde afgjort, at Bayreuth ikke kunne forbyde forestillinger i [[USA]], iscenesatte [[Metropolitan Opera]] i [[New York]] den komplette opera den 24. december 1903 med mange Bayreuth-uddannede sangere - til Wagnerfamiliens store fortrydelse. Cosima svarede igen ved at nægte sangere, der havde sunget i New York, at synge i Bayreuth
=== Bifald under ''Parsifal'' ===
I Bayreuth klapper publikum ikke ved slutningen af første akt, som det ellers er normalt ved operaopførelser. Denne tradition er resultatet af en misforståelse, da Wagner ved premieren udtrykte et ønske om at opretholde operaens alvorlige stemning. Efter megen bifald efter første og anden akt talte Wagner til publikum og sagde, at der ikke ville være fremkaldelser af sangerne, før forestillingen var slut. Dette forvirrede publikum, som var tavse, da operaen sluttede, indtil Wagner talte til dem igen og sagde, at det ikke ensbetydende med, at de ikke måtte klappe. Efter forestillingen klagede Wagner: "Nu ved jeg det ikke. Kunne de lide det eller ej?"<ref name=autogenerated1>Gregor-Dellin, Martin (1983): Ibid., s. 506.</ref> Ved de følgende forestillinger mente nogle, at Wagner ikke havde ønsket bifald før slutningen, og der var derfor stilhed efter de to første akter. Til sidst blev det en Bayreuth-tradition, at der ikke var bifald efter første akt, men det var ikke Wagners idé. Faktisk råbte Wagner selv "Bravo!" i løbet af de første Bayreuth-forestillinger, da blomsterpigerne gjorde deres exit i anden akt, hvorefter andre andre medlemmer af publikum hyssede ad ham.<ref name=autogenerated1/> På nogle teatre
=== Forestillinger efter krigen ===
''Parsifal'' er en af de Wagner-operaer, der jævnligt opføres ved festspillene i Bayreuth, også i vore dage. Blandt de mere betydningsfulde produktioner fra
efterkrigstiden er en opsætning fra 1951, der blev instrueret [[Wieland Wagner]], komponistens sønnesøn. Ved de første festspil efter [[Anden Verdenskrig]] indførte han en radikal omfortolkning og opfattede ikke gralssalen eller blomsterpigernes sted som konkrete lokaliteter. I stedet blev lyseffekter og et absolut minimum af kulisser brugt til at supplere Wagners musik. Denne produktion var stærkt påvirket af af den [[schweizisk]]e scenograf
== Roller ==
Linje 176:
=== Nietzsche ===
[[Friedrich Nietzsche]], der oprindelig var en af Wagners fortalere,
<blockquote>"Parsifal er et perfidt og hævngerrigt værk, et hemmeligt forsøg på at forgifte forudsætningerne for livet - et dårlig arbejde. Forkyndelsen af kyskhed er stadig en tilskyndelse til anti-natur: Jeg foragter alle, der ikke oplever ''Parsifal'' som et attentatforsøg på grundlæggende etik".<ref>Oversat efter den engelske oversættelse på {{cite web |url=http://www.gutenberg.org/etext/25012 |title=Nietzsche contra Wagner |author=Nietzsche, Friedrich |publisher=Project Gutenberg |accessdate=18. februar 2010}}</ref></blockquote>
Linje 189:
[[File:DR 1933 507 Nothilfe Wagner Parsifal.jpg|''Parsifal'' på et frimærke fra [[Dritte Reich]] i 1933.|thumb]]
Ifølge denne kritik
Det hermed forbundne spørgsmål om, hvorvidt operaen indeholder et specifikt antisemitisk budskab er også omdiskuteret.<ref>Deathridge (2008), s. 166-169.</ref> Nogle af Wagners samtidige som fx [[Hans von Wolzogen]] og [[Ernest Newman]], der har analyseret ''Parsifal'' i detaljer, kan ikke finde belæg for antisemitiske fortolkninger.<ref>Ernest Newman (1899): ''A Study of Wagner''. Dobell, s. 352-365. Hans von Wolzogen (1904): ''Thematic Guide Through the Music of Parsifal: With a Preface Upon the Legendary Material of the Wagnerian Drama'', Schirmer.</ref> Men kritikerne Paul Lindau og Max Nordbeck, som var til stede ved ''Parsifals'' premiere bemærkede i deres [[anmeldelse]]r, at værket stemte overens med Wagners anti-jødiske holdninger.<ref>Rose (1996), s. 168-169.</ref> Senere kommentatorer
Dirigenten ved premieren var [[Hermann Levi]], hofdirigent på operaen i München. Da kong Ludwig støttede opførelserne, blev en stor del af orkestret og dirigenten hentet fra operaen i München
Under det [[nazisme|nazistiske]] regime blev ''Parsifal'' fordømt som værende "ideologisk uacceptabel",<ref>Magee, Bryan (2002): ''The Tristan Chord''. Owl Books, NY. ISBN 0-8050-7189-X, s. 366.</ref> og operaen blev
=== Schopenhauers filosofi ===
Nogle forfattere som fx [[Bryan Magee]] ser ''Parsifal'' som Wagners sidste store udtryk for [[Arthur Schopenhauer|Schopenhauers]] filosofi.<ref>Magee, Bryan (2002): ''The Tristan Chord''. Owl Books, NY. ISBN 0-8050-7189-X. (Engelsk titel: ''Wagner and Philosophy'', Penguin Books Ltd, ISBN 0-14-029519-4).</ref> Parsifal kan helbrede Amfortas og udfri Kundry, fordi han viser [[medfølelse]], som [[Schopenhauer]] så som det højeste udtryk for menneskelig moral. Desuden viser han medfølelse, selv hvor han står over for seksuel fristelse (anden akt, tredje scene). Ifølge Schopenhauer er den eneste flugt fra de altid nærværende fristelser i menneskers liv at fornægte sin [[vilje]]; overvindelse af seksuel fristelse er en særlig krævende form for viljesnægtelse. Når operaen ses i dette lys, fremstår ''Parsifal'' med dens fokus på "Mitleid" (
== Ledemotiver==
Et [[ledemotiv]] er i musikalsk sammenhæng et tilbagevendende tema som
== Kromatik==
Linje 207:
== Kendte uddrag ==
Som det er almindeligt i
== Diskografi ==
{{Hovedartikel|Diskografi for Parsifal}}
''Parsifal'' blev komponeret med specifik tanke for scenen i [[Bayreuth Festspielhaus|Bayreuth]], og mange af de mest berømte indspilninger af operaen er netop live-optagelser fra dette [[operahus|operateater]]. I æraen før [[LP|LP'en]] dirigerede [[Karl Muck]] uddrag fra operaen i Bayreuth, og disse optagelser betragtes stadig som nogle af de bedste indspilninger af operaen på plade (og de
* [[1951]] - Liveoptagelse dirigeret af [[Hans Knappertsbusch]]. [[George London]] (Amfortas), [[Arnold van Mill]] (Titurel), [[Ludwig Weber]] (Gurnemanz), [[Wolfgang Windgassen]] (Parsifal), [[Hermann Uhde]] (Klingsor), [[Martha Mödl]] (Kundry), [[Ruth Siewert]] (en stemme fra oven), [[Walther Fritz]] (gralsridder), [[Werner Faulhaber]] (gralsridder), [[Hanna Ludwig]] (væbner), [[Elfriede Wild]] (væbner), [[Günther Baldauf]] (væbner), [[Gerhard Stolze]] (væbner), [[Hildegard Schünemann]] (blomsterpige), [[Erika Zimmermann]] (blomsterpige), [[Hanna Ludwig]] (blomsterpige), [[Paula Brivkalne]] (blomsterpige), [[Maria Lacorn]] (blomsterpige), [[Elfriede Wild]] (blomsterpige). Chor und Orchester der Bayreuther Festspiele. Teldec.
Linje 222:
* [[1981]] - Studieoptagelse dirigeret af [[Herbert von Karajan]]. [[José van Dam]] (Amfortas), Victor von Halem (Titurel), Kurt Moll (Gurnemanz), Peter Hofmann (Parsifal), Siegmund Nimsgern (Klingsor), Dunja Vejzovic (Kundry), Claus H. Ahnsjö & Kurt Rydl (Gralsritter), Marion Lambriks & Anne Gjevang & Heiner Hopfner & Georg Tichy (Knappen), Hanna Schwarz (Eine Stimme), Barbara Hendricks & Janet Perry & Doris Soffel (1. Gruppe Blumenmädchen), Inga Nielsen & Audrey Michael & Rohangiz Yachmi (2. Gruppe Blumenmädchen). Chor der Deutschen Oper Berlin, Berliner Philharmoniker. Deutsche Grammophon.
Også velanset er en optagelse af ''Parsifal'' under ledelse af [[Rafael Kubelík]].
* [[1980]] - Studieoptagelse dirigeret af [[Rafael Kubelik]]. [[Bernd Weikl]] (Amfortas), [[Matti Salminen]] (Titurel), [[Kurt Moll]] (Gurnemanz), [[James King]] (Parsifal), [[Franz Mazura]] (Klingsor), [[Yvonne Minton]] (Kundry), [[Julia Falk]] (en stemme fra oven), [[Norbert Orth]] (gralsridder), [[Roland Bracht]] (gralsridder), [[Regina Marheineke]] (væbner), [[Claudia Hellmann]] (væbner), [[Helmut Holzapfel]] (væbner), [[Karl Heinz Eichler]] (væbner), [[Lucia Popp]] (blomsterpige), [[Carmen Reppel]] (blomsterpige), [[Suzanne Sonnenschein]] (blomsterpige), [[Marianne Seibel]] (blomsterpige), [[Marga Schiml]] (blomsterpige), [[Doris Soffel]] (blomsterpige). Chor und Orchester der Bayreuther Festspiele. Teldec. Chor und Sinfonieorchester des Bayerischen Rundfunks.
Ud over en række optagelser af ''Parsifal''-forestillinger på [[DVD]]
==Kilder==
|