Diskussion:Grammatisk køn: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
Twid (diskussion | bidrag)
m Typo
No edit summary
Linje 2:
 
:Det er bestemt rigtigt, at både ét, to og tre køn findes, men det ændrer ikke på, at tre efter min mening er det mest udbredte (se fx [http://www.statsbiblioteket.dk/dlh/dialekt/kort02.html dette kort] – jeg erkender dog, at overgangen fra tre til to køn i sjællandsk ændrer situationen noget). Har rettet. --[[Bruger:Twid|Twid]] 11. sep 2005 kl. 12:37 (CEST)
 
Beklager at jeg skriver på norsk, selv om dette er dansk Wikipedia: Jeg har i listene flyttet norsk bokmål fra tokjønnsspråk til språk som opererer med tre kjønn. På tross av at hunkjønn er valgfri form fra 2005 er det absolutt vanligst å benytte tre kjønn også i bokmål. I Norge er det kun Bergen indre by som konsekvent benytter to kjønn. Alle andre bokmålsbrukere opererer med tre kjønn (i større eller mindre grad). Dette kommer særlig til uttrykk i ord som "jente (jenta)", "hytte (hytta)", "høne (høna)". Det er derfor riktigst å plassere norsk bokmål sammen med nynorsk i denne sammenhengen. Selv om bruken av tre kjønnn er mindre utpreget i bokmål er den absolutt til stede - og absolutt mest utbredt blant bokmålsbrukerne. Vennlig hilsen Bjørn Hovde (adjunkt med spesialisering i nordisk språk)
Tilbage til siden »Grammatisk køn«.