Tusind og en Nat: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
m Gendannelse til seneste version ved Simeondahl, fjerner ændringer fra 90.185.245.190 (diskussion | bidrag)
Linje 13:
 
Der er forskellige danske udgaver bl.a. [[Mogens Boisen]]s og [[Johannes Østrup]]s. Dog er der stærkt behov for en ny direkte oversættelse fra arabisk.
 
han er en vvs´er
 
mmmm,,, magnus er sider ved siden af mig og griner
 
Den første europæiske oversættelse af eventyrsamlingen blev foretaget af [[Antoine Galland]]. Samlingen udkom i tolv bind mellem 1704 og 1717. Af andre udenlandske oversættere kan nævnes [[Richard Francis Burton]].