Akkusativ med infinitiv: Forskelle mellem versioner
Content deleted Content added
Pkj61 (diskussion | bidrag) m →Klassisk latin: eksempel udvidet lidt |
Pkj61 (diskussion | bidrag) m →Klassisk latin: forklaring af gerundiv uddybet |
||
Linje 24:
Et eksempel på en klassisk latin-sætning er [[Cato den Ældre]]s udsagn:
:''[[Ceterum censeo Carthaginem esse delendam]]''
Her er "Carthaginem" akkusativ af "Carthago", "esse delendam" er en infinitiv, der på dansk bliver "at burde ødelægges", "delendam" er [[gerundiv]]-formen af "deleo" (''jeg ødelægger'') i hunkøn akkusativ ligesom "Carthaginem".
På dansk ville man oversætte "Carthaginem esse delendam" ved hjælp af en ledsætning:
:''I øvrigt mener jeg, at [[Karthago]] bør ødelægges''.
|