Drømte mig en drøm i nat: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Linje 18:
:at jeg var klædt i silke og fornemt stof
 
En tredje mulig fortolkning kan være, at ordet silki, som også på islandsk betyder silke, skal oversættes til silke. Og eftersom islandsk ligger tættest på olddansk er det meget nærliggende at søge svar her. Pæl, eller Pæla er et gemmeltgammelt udtryk for afmåling, og oversættelsen kan derfor være:
 
:Jeg drømte mig en drøm i nat om silke og og retfærdighed