Esaias Tegnér: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
Linje 15:
Digtet, der senere vandt Akademiets Pris, foranledigede [[Götiska förbundet]] til at optage Tegnér i medlemskredsen, og [[1812]] udgav han en del digte i "[[Iduna]]", blandt hvilke ''Majsång'', ''Skidbladner'' og ''Elden'' er de ejendommeligste. I året 1812 blev Tegnér, der 1806 havde holdt bryllup, udnævnt til [[professor]] i [[Græsk (sprog)|græsk]], en professur, som var oprettet særlig for ham, og der oprandt en række arbejdsår, hvorunder poesien dyrkedes jævnt. Hos akademiadjunkten [[Bolméer]] samledes en skare litterært interesserede, blandt andre [[Heurlin]], [[Palm]], [[Engeström]] og [[Agardh]], og i denne Kreds, den saakaldte ''[[Härberget]]'', der med undtagelse af Agardh alle stod uden for de kæmpende skoler, var også Tegnér en af de ivrigste deltagere og den eneste, som trådte frem i den litterære kamp. Efter foreløbig at have givet en rent personlig harme luft i digtet ''[[Lorenzo Hammarsköld|Hammarspik]]'' var han en tid lang optagen af at arbejde på et [[tidsskrift]], rettet mod den nye skole, men planen strandede på, at meningerne i ''Härberget'' var delte, og Tegnér kom derfor til at stå alene i sin strid.
 
Den indledtes med ''Nyåret 1816'' og ''Gravdikt över Elof Tegnér'', med udfald mod den [[tåged]]e, kraftløse [[romantisk]]e digtning, og han fortsatte i sin tale ved [[reformation]]s[[jubelfest]]en [[1817]]. Hans karakteristik af [[Luther]] er lidet rammende; i sin fremhæven af det ridderlige og eventyrlige er den mere betegnende for forfatteren, der på lignende måde priser
Den indledtes med »Nyåret 1816« og »Gravdikt över
reformationsårhundredet mere for dets [[humanistisk]]e end dets religiøse bestræbelse, fremhæver dets frigørelse og slutter med at betegne den frembrydende tid som i højeste grad betænkelig. Talens litterære indhold vakte misstemning i alle lejre; men denne lagde sig hurtig, særlig i de akademiske kredse; han valgtes [[1818]] ind i Akademiet, og i sin ''Inträdestal'' over [[Johan Gabriel Oxenstierna|Oxenstierna]], hvor han udtalte sig om æstetiske apørgsmål, har han i flere henseender søgt at forklare sig selv og undskylde sig over for kritikken af jubeltalen. Det sidste afgørende slag, mildnet, afklaret og værdigt, gav han i sin ''Epilog'' [[1820]] ved [[magisterpromotion]]en, hvor han indskærpede fordringen til kraft og klarhed i digtningen.
Elof Tegnér«, med Udfald mod den taagede,
kraftløse romantiske Digtning, og han fortsatte
i sin Tale ved Reformationsjubelfesten 1817.
Hans Karakteristik af Luther er lidet
rammende; i sin Fremhæven af det ridderlige og
eventyrlige er den mere betegnende for Forfatteren,
der paa lignende Maade priser
Reformationsaarhundredet mere for dets humanistiske end
dets religiøse Bestræbelse, fremhæver dets
Frigørelse og slutter med at betegne den
frembrydende Tid som i højeste Grad betænkelig.
Talens litterære Indhold vakte Misstemning i
alle Lejre; men denne lagde sig hurtig, særlig
i de akademiske Kredse; han valgtes 1818 ind i
Akademiet, og i sin »Inträdestal« over
Oxenstierna, hvor han udtalte sig om æstetiske
Spørgsmaal, har han i flere Henseender søgt
at forklare sig selv og undskylde sig over for
Kritikken af Jubeltalen. Det sidste afgørende
Slag, mildnet, afklaret og værdigt, gav han i
sin »Epilog« 1820 ved Magisterpromotionen,
hvor han indskærpede Fordringen til Kraft og
Klarhed i Digtningen.
 
Sine Digte offentliggjorde T.Tegnér i Göternes og Neutrernas Organer »Iduna« og
»Stockholmsposten«; de er stærkt gotiske som »Asatiden«, der havde Schiller’s »Die Götter
Neutrernas Organer »Iduna« og
Griechenlands’« til Forbillede, og »Jätten«, dityrambiske som »Sång till solen« og »Stjärnsången«,
»Stockholmsposten«; de er stærkt gotiske som »Asatiden«,
men mest er han sig selv i »Karl XII«, hvor han besynger det eventyrlige hos Helten, og i
der havde Schiller’s »Die Götter
»Sången«, hvor Poesien betegnes som Udtryk for Livets Sundhed. Men størst Interesse havde
Griechenlands’« til Forbillede, og »Jätten«,
»Frithiof och Björn«, og de tre andre Sange, der udgavs i »Iduna« 1820 og faa Aar senere
dityrambiske som »Sång till solen« og »Stjärnsången«,
suppleredes med fem Sange til, og som yderligere forøget til 24 Romancer danner det 1825
men mest er han sig selv i »Karl XII«, hvor
han besynger det eventyrlige hos Helten, og i
»Sången«, hvor Poesien betegnes som Udtryk
for Livets Sundhed. Men størst Interesse havde
»Frithiof och Björn«, og de tre andre Sange,
der udgaves i »Iduna« 1820 og faa Aar senere
suppleredes med fem Sange til, og som
yderligere forøget til 24 Romancer danner det 1825
udgivne Værk »[[Fridtjof den Frøknes saga|Frithiofs saga]]«.
 
I denne moderniserede Omdigtning af en oldnordisk Saga har T. givet en Skildring af sin egen Tids
Helteideal og Samfundsopfattelse, medens Kærlighedslivet og ikke Vikingelivet har kastet Glans
T. givet en Skildring af sin egen Tids
derover. Han ser i Hedenskabets Balder-Myte en Forberedelse for Kristendommen og benytter
Helteideal og Samfundsopfattelse, medens
den til Udjævning og Forsoning af det vilde og urkraftige; dette mildnes, skønt Toner af dyster
Kærlighedslivet og ikke Vikingelivet har kastet Glans
Fortvivlelse anslaas i det senest skrevne Digt »Frithiofs Återkomst«, hvor Digterens
derover. Han ser i Hedenskabets Balder-Myte
personlige Oplevelse har angivet Tonen. Det stemningsrige Værk vakte Begejstring, da det
en Forberedelse for Kristendommen og benytter
udkom, og det erhvervede sin Digter en Berømmelse i Ind- og Udland, som ingen før havde
den til Udjævning og Forsoning af det vilde og
haft i svensk Litteratur; det udkom i talrige Oversættelser og var en Tid lang et af de faa
urkraftige; dette mildnes, skønt Toner af dyster
nordiske Digterværker, som ved Oversættelser vandt europæisk Berømmelse.
Fortvivlelse anslaas i det senest skrevne Digt
»Frithiofs Återkomst«, hvor Digterens
personlige Oplevelse har angivet Tonen. Det
stemningsrige Værk vakte Begejstring, da det
udkom, og det erhvervede sin Digter en
Berømmelse i Ind- og Udland, som ingen før havde
haft i svensk Litteratur; det udkom i talrige
Oversættelser og var en Tid lang et af de faa
nordiske Digterværker, som ved Oversættelser
vandt europæisk Berømmelse.
 
Forinden Udgivelsen af Frithiof’s saga havde