Content deleted Content added
→‎Bregne-Hoby/Bräckne-Hoby: kommentar -> palnatoke
Linje 82:
:Det kan naturligvis diskuteres, hvilken navneform, der bør bruges, og der er uden tvivl sket meget mellem kong Valdemars jordebog (1231) og tabet af Skåne og Blekinge (1658), hvad der må være den relevante tidsramme for danske navne. Så kommer der svenske navne oveni, men de er jo lidt lettere, fordi man vel som udgangspunkt der anvender de nutidige navne. Konkret er det mit indtryk at Steenstrups kort hænger sammen med jordebogen, og at navnene derfor måske er så gamle at de skal udstyres med "oversættelse" til mere nutidige former, hvis de skal bruges. --[[Bruger:Palnatoke|Palnatoke]] ([[Brugerdiskussion:Palnatoke|diskussion]]) 6. okt 2013, 12:13 (CEST)
Ja enig, ''udstyres med'' men ikke ændres til. Du har jo selv sat km på Blekinge Herreder, konsekvensen er vel, at vi følger den eneste kilde vi har, nemlig File:Administrative division of denmark in medieval times.jpg, til vi får en anden kilde. Det betyder vel, at skabelonen Herreder i Skånelandene skal rettes i overenstemmelse med ''denne'' kilde. Uden dog at påstå, at de herredsnavne vi angiver der, blev fastholdt frem til 1658. I det mindste må disse navne være historisk mere korrekte end de nuværende. Jeg læser kortet som Bregne Herred hed Vestre Herred på kortets tid. De øvrige herreder hed så ''Mellemste Herred'' og ''Østre Herred''. Opklaret Bregne/Vestre: [http://www.skanskdansk.dk/?Villand%2FLister:Historie ''" med Blekings Vestre Herred, som fra 1500-årene tillige kaldtes Bregne Herred (Bräkne härad)."'']. Har fjernet <nowiki>{{km}}</nowiki> på Bregne Herred efter at have fundet en kilde der forklarer. [[Bruger:PerV|mvh Per (PerV)]] ([[Brugerdiskussion:PerV|diskussion]]) 6. okt 2013, 19:23 (CEST)
 
::Många ortnamn i Sverige kompletterades i slutet av 1800-talet med förtydliganden för att undvika föväxlingar, framför allt när det gäller namn på järnvägsstationer och postadresser. Man satte ofta ''Norra'', ''Södra'', ''Västra'' eller ''Östra'' före det egentliga namnet eller fogade in landskaps- eller häradsnamn. Exempel på sådana namn är ''Skånes-Fagerhult'', ''Upplands Väsby'', ''Dala-Järna'', ''Bräkne-Hoby'', ''Vilske-Kleva'', ''Väne-Ryr'' och många fler. Då kan man inte göra "retroaktiva översättningar". Dessutom bör geografiska namn i Sverige här skrivas på det sätt som är det "normala" i ''modern danska''. --[[Bruger:Undrande|Undrande]] ([[Brugerdiskussion:Undrande|diskussion]]) 7. okt 2013, 00:16 (CEST)