Ulysses (roman): Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
m lidt om ny oversættelse
m tilføjer lidt om bogen
Linje 1:
'''''Ulysses''''' er den kendteste af [[James Joyce]]s [[roman]]er. ''Ulysses'' udkom i [[1922]]. Dele af romanen blev i årene [[1918]]-[[1920]] bragt i tidsskriftet ''[[The Little Review]]''.
 
Romanen følger forfatterspiren Stephen Dedalus og annonceagent Leopold Bloom i [[Dublin]] i løbet af den [[16. juni]] [[1904]]. Dagen kaldes nu [[Bloomsday]] og fejres hvert år af Joyce-[[fan]]s verden over. Ulysses er med sine litterære henvisninger til [[græsk mytologi]] ([[Odysseus]]) og katolsk tro lige så svær at læse, som den er elsket.{{kilde<ref mangler|datoname=Uge 7, 2013}}"fæn"/> Hvert af de 18 kapitler er skrevet i sin specifikke litterære stil. Mest berømt er Molly somBlooms [[Bevidsthedsstrøm|indre monolog]]. <ref name="fæn"/> Litteraturen om ''Ulysses'' er uhyre omfattende.
Litteraturen om ''Ulysses'' er uhyre omfattende.
 
== Synopsis ==
Vi følger Leopold Bloom den 16. juni. Han er ikke særlig bemærkelsesværdig, men det gør ikke hans liv mindre interessant. Han laver morgenmad på sengen til sin kone Molly og flakker om i Dublins gader, fordi han har opdaget, at hun har været ham utro; han forventer på "rejsen" at få en [[åbenbaring]], der skulle kunne gøre ham fortjent til Molly igen. Han møder mange mennesker. Især den unge intellektuelle Stephen gør stort indtryk på ham. Han fatter sympati for ham, fordi han er forældreløs efter moderens nylige død. Bloom ”[[Adoption|adopterer]]” Stephen i stedet for sin søn, som døde ved fødslen. Blooms rejse gennem gaderne i Dublin erkan tolkes som en parallel til [[Homer]]s beretning om Odysseus' rejse fra [[Troja]] over [[Ægæerhavet]] til sin [[Penelope|hustru]] og sit land [[Ithaka]]. En rejse fyldt med erklæringer og selvovervejelser: Odysseus rejste til [[dødsriget]] (Bloom går til [[begravelse]]). Odysseus mødte den smukke prinsesse [[Nausikaa]] (Bloom fantaserer om en ung kvinde på stranden). Odysseus kæmpede mod [[Kyklop]]en (En brutal [[Irsk (oprindelse)|irer]] kaster en blikdåse i hovedet på [[jøde]]n Bloom. Og Odysseus kom hjem til sit Ithika og sin trofaste hustru, Penelope. (Bloom vender om natten hjem til Molly, som har haft en affære med en anden mand tidligere på dagen. Da han lægger sig på sengen og vækker hende, indser hun hvor meget hun virkelig elsker ham). Imidlertid er der så mange specifikke henvisninger til andre litterære værker, at der er utallige tolkningsmuligheder. <ref name="fæn"/>
 
På dansk findes bogen oversat af [[Mogens Boysen]] (seneste udgave er fra 1976), men er senere nyoversat af Karsten Sand Iversen på Forlaget Rosinante i 2014. <ref name="fæn">[http://politiken.dk/kultur/boger/skonlitteratur_boger/ECE2446855/faenomenal-gendigtning-af-ulysses-er-vild-og-vanvittig/ Mikkel Bruun Zangenberg: ''Fænomenal gendigtning af 'Ulysses' er vild og vanvittig'', Politiken 7. nov. 2014]</ref>
 
== Noter ==