Norges grundlov: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
m bot: fix links
Amkaa (diskussion | bidrag)
Religionsfrihed i 2012
Linje 20:
{{Citat2|Den evangelisk-lutterske Religion forbliver Statens offentlige Religion. De Indvaanere, der bekjende sig til den, ere forpligtede til at opdrage sine Børn i samme. Jesuitter og Munkeordener maae ikke taales. Jøder ere fremdeles udelukkede fra Adgang til Riget.}}
 
Den sidste sætning i § 2, der forbød [[jøde]]r adgang til Norge, blev slettet fra forfatningen i 1851 efter bl.a. den norske digtigerdigter [[Henrik Wergeland]] havde talt for jødernes ret til at bosætte sig i Norge. Forbuddet mod [[munkeorden]]er blev ophævet i 1897, og først i 1956 bortfaldt forbuddet mod [[jesuit]]ter.
 
Den 21. maj 2012 indførte Stortinget fuld religionsfrihed<ref>[http://kirkeaktuelt.no/ikke-lenger-statskirke/ Ikke lenger statskirke], Kirkeaktuelt, 27. april 2012</ref>. Ordlyden i grundlovens reviderede § 16 er herefter som følger:
 
{{Citat2|Alle Indvaanere af Riget have fri Religionsøvelse. Den norske Kirke, en evangelisk-luthersk Kirke, forbliver Norges Folkekirke og understøttes som saadan af Staten. Nærmere Bestemmelser om Kirkens Ordning fastsættes ved Lov. Alle Tros- og Livssynssamfund skulle understøttes paa lige Linje.}}
 
== Ændringer ==
Line 28 ⟶ 32:
Grundloven er skrevet på dansk, som var skriftsproget i Norge i 1814. I [[1903]] blev der foretaget en sproglig opdatering, men ikke helt konsekvent. Stilen er derfor en mellemting mellem dansk anno 1903 og mere arkaiske stavemåder. Senere ændringer er forsøgt udformet på samme måde. Den menes at være den eneste grundlov i verden som er skrevet på et fremmed lands sprog, og den er formentlig også det eneste sted, hvor 1800-tallets danske retskrivning stadig bruges aktivt.
 
Grundloven betragtes som et symbol på traditionen fra 1814. De to nuværende norske skriftsprog, [[bokmål]] og [[nynorsk]], er først udviklet fra slutningen af 1800-tallet. En anden grund kan være at man på den måde undgår at tage stilling til, om grundloven skal skrives på [[bokmål]] eller [[nynorsk]].

Landets officielle navn er – i hvert fald ifølge grundloven – ''Kongeriget Norge'', som er dansk. På norsk hedder det ''Kongeriket Norge'' (bokmål) og ''Kongeriket Noreg'' (nynorsk). Stortinget hedder i grundloven ''Storthinget''. Ordet [[miljø]] er kommet ind ved en nyere ændring, men staves ''Milieu'', selv om det i 1800-tallet ikke havde den moderne betydning. En anden moderne [[paragraf]] taler om ''den samiske Folkegruppe''. I 1800-tallet var ordet [[Samer|same]] ikke i brug, derimod talte man om ''lapper'' og ''lappisk'', hvilket i moderne sprog betragtes som nedværdigende.
 
I § 16 hedder det: ''Alle Indvaanere af Riget have fri Religionsøvelse''. Dette selv om det hedder religionsudøvelse på dansk, religionsutøvelse på bokmål og religionsutøvning på nynorsk.
 
Ved seneste ændring i 2009 blev der blandt andet indsat en ny tekst i § 76 som lyder: <ref>[http://www.lovdata.no/cgi-wift/ldles?xdoc=/for/ff-20070330-0365.html Kunngjøring av Grunnlovsbestemmelser om endringer av Grunnloven §§ 17, 49, 73, 74, §§ 76-78 og Ikrafttredelse], lovdata.no</ref>