Theodor Petræus: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
m bot: indsæt skabelon autoritetsdata
m →‎top: der forekommer at være bred enighed om markering af problemer ved brug af AWB
Linje 1:
{{forældet|Kopieret tekst fra gammelt opslagsværk, og det er rimeligt at formode at der findes nyere viden om emnet. Hvis teksten er opdateret, kan denne skabelon fjernes.}}
 
[[File:Theodor Petræus Koran cod arab 19 1.jpg|thumb|Koran-håndskrift sendt 1664 fra [[Leiden]] til [[Frederik 3.]] af Theodor Petræus med dedikation på latin og arabisk.]]
'''Theodor Petræus''' (omtrent [[1630]] i [[Flensborg]]-[[1672]] i [[København]]) var en dansk [[orientalist]], søn af en fattig borger, Peter Dirksen.
 
Efter at have gennemgået sin fødebys [[latinskole]] begav han sig til [[Leiden]] for der atstudere [[orientalske sprog]]; han er immatrikuleret ved universitetet her i december 1650, og 1654 udgav han her, måske endnu lidt umoden, sammen med [[Johannes Georgius Nisselius]]<ref> Nisselius, Johannes Georgius / Nissel, Johann Georg (død o. 1661/62) [http://www.deutsche-biographie.de/sfz72110.html Deutsche Biographie] - [http://d-nb.info/gnd/121226646 http://d-nb.info:80/gnd/121226646/about/html] - </ref> forskellige stykker af [[Bibelen]] på [[Etiopien#Sprog|etiopisk]], et sprog der efterhånden var begyndt at vække orientalisternes interesse.
 
Efter at han imidlertid havde erhvervet [[magister]]graden og, som det angives, også besøgt andre universiteter, lykkedes det ham, ved anbefaling af [[generalsuperintendent]] i Flensborg [[Stephan Klotz]] (1606-1668), af [[Frederik 3.]] at opnå understøttelse til en længere rejse i [[Orienten]]. De nærmere enkeltheder ved denne kendes ikke. Det må antages, at han har tiltrådt den 1655; i februar 1656 vides det, at han var i [[Rom]]; for øvrigt skal han, ofte under besværligheder og farer, have besøgt [[Grækenland]], [[Syrien]], [[Palæstina]], særlig [[Jerusalem]], og [[Ægypten]], hvor han tilbragte et par år i [[Kairo]], beskæftiget med studiet af [[Arabisk (sprog)|arabisk]], etiopisk, [[koptisk]], [[persisk]] og [[Armensk (sprog)|armensk]]. Som det varigste udbytte af rejsen hjembragte han en værdifuld samling af [[håndskrift]]er i disse samme sprog.
 
Fra denne rejse vendte han direkte tilbage til Leiden, næppe 1653, som alle tidligere biografer angiver, men snarere ikke ret længe før 23. marts 1660, under hvilken dato han igen er immatrikuleret ved universitetet "humanitatis ergo"<ref>'Humanitatis ergo inscriptus', meaning that tuition was waived on humanitarian grounds, because the student was unable to pay. [http://schwartzlist.files.wordpress.com/2012/12/schwartzportraitoeuvreofgerardpieterszvanzijlfinalproofs.pdf schwartzlist.files.wordpress.com]</ref>, og hermed stemmer bl.a. nogle antydninger om hans tilbagekomst i [[dedikation]]en foran hans udgave af [[Jonas (Bibelen)|profeten Jonas]] på etiopisk (1660). Det var hans hensigt her efterhånden at udgive de vigtigste af sine hjembragte håndskrifter; men kun forskellige mindre stykker på etiopisk med latinsk og til dels arabisk oversættelse fremkom i den nærmest følgende tid, besørgede dels af ham selv, dels af Nisselius.