Wilhelmus van Nassouwe: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
Rodejong (diskussion | bidrag)
No edit summary
Rodejong (diskussion | bidrag)
No edit summary
Linje 22:
Sangen består af femten [[Strofe|couplets]], som udgør en [[acrostic]]: de første bogstaver i versene danner navnet [[Willem van Oranje|Willem van Nassov]]. '''V''' heri er som en romersk bogstav '''u''' og de vers, som derefter begyndte en '''s''', har i [[standerdnederlandsk|nutidens nederlandsk]] '''z''' som initial.
 
{|
! |
Vilhemus på nutidens nederlandsk:
! |
Original tekst:
|-
|
'''1. couplet'''<br />
''[[Willem van Oranje|Wilhelmus van Nassouwe]]<br />
''ben ik, van Duitsen bloed,<br />
''den Vaderland getrouwe<br />
''blijf ik tot in den dood.<br />
''Een [[Fyrste af Oranien|prinse van Oranje]]<br />
''ben ik, vrij onverveerd,<br />
''den [[Filip 2. af Spanien|Koning van Hispanje]]<br />
''heb ik altijd geëerd.<br />
<br />
'''2. couplet'''<br />
In [[Gud (monoteistisk)|Godes]] vrees te leven<br />
heb ik altijd betracht,<br />
daarom ben ik verdreven,<br />
om land, om luid gebracht.<br />
Maar [[Gud (monoteistisk)|God]] zal mij regeren<br />
als een goed instrument,<br />
dat ik zal wederkeren<br />
in mijnen [[Statholder|regiment]].<br />
<br />
'''3. couplet'''<br />
Lijdt u, mijn [[undersotter|onderzaten]]<br />
die oprecht zijt van aard,<br />
God zal u niet verlaten, <br />
al zijt gij nu bezwaard.<br />
Die vroom begeert te leven,<br />
bidt God nacht ende dag,<br />
dat Hij mij kracht zal geven,<br />
dat ik u helpen mag.<br />
<br />
'''4. couplet'''<br />
Lijf en goed al te samen<br />
heb ik u niet verschoond,<br />
mijn broeders hoog van namen<br />
hebben 't u ook vertoond:<br />
[[Adolf af Nassau (1540-1568)|Graaf Adolf]] is gebleven<br />
in [[Slag ved Heiligerlee (1568)|Friesland in den slag]],<br />
zijn ziel in 't eeuwig leven<br />
verwacht den jongsten dag.<br />
<br />
'''5. couplet'''<br />
Edel en hooggeboren,<br />
van [[Adolf af Nassau (roms-konge)|keizerlijken stam]],<br />
een vorst des rijks verkoren,<br />
als een vroom christenman,<br />
voor Godes woord geprezen,<br />
heb ik, vrij onversaagd,<br />
als een held zonder vrezen<br />
mijn edel bloed gewaagd.<br />
<br />
'''6. couplet'''<br />
Mijn schild ende betrouwen<br />
zijt Gij, o God mijn Heer,<br />
op U zo wil ik bouwen,<br />
Verlaat mij nimmermeer.<br />
Dat ik doch vroom mag blijven,<br />
uw dienaar t'aller stond,<br />
de tirannie verdrijven<br />
die mij mijn hart doorwondt.<br />
<br />
'''7. couplet'''<br />
Van al die mij bezwaren<br />
en mijn vervolgers zijn,<br />
mijn God, wil doch bewaren<br />
den trouwen dienaar dijn,<br />
dat zij mij niet verrassen<br />
in hunnen bozen moed,<br />
hun handen niet en wassen<br />
in mijn onschuldig bloed.<br />
<br />
'''8. couplet'''<br />
Als [[Kong David|David]] moeste vluchten<br />
voor [[Kong Saul|Sauel]] den tiran,<br />
zo heb ik moeten zuchten<br />
als menig edelman.<br />
Maar God heeft hem verheven,<br />
verlost uit alder nood,<br />
een [[Guds rige|koninkrijk]] gegeven<br />
in Israël zeer groot.<br />
<br />
'''9. couplet'''<br />
Na 't zuur zal ik ontvangen<br />
van God mijn Heer dat zoet,<br />
daarna zo doet verlangen<br />
mijn vorstelijk gemoed:<br />
dat is, dat ik mag sterven<br />
met eren in dat veld,<br />
een eeuwig rijk verwerven<br />
als een getrouwen held.<br />
<br />
'''10. couplet'''<br />
Niet doet mij meer erbarmen<br />
in mijnen wederspoed<br />
dan dat men ziet verarmen<br />
des Konings landen goed.<br />
Dat u de Spanjaards krenken,<br />
o edel [[Habsburgske Nederlande|Neerland]] zoet,<br />
als ik daaraan gedenke,<br />
mijn edel hart dat bloedt.<br />
<br />
'''11. couplet'''<br />
Als een prins opgezeten<br />
met mijner heires-kracht,<br />
van den tiran vermeten<br />
heb ik [[Oranjes første invasion|den slag]] verwacht,<br />
[[Fernando Álvarez de Toledo|die]], bij Maastricht begraven,<br />
bevreesde mijn geweld;<br />
mijn ruiters zag men draven<br />
zeer moedig door dat veld.<br />
<br />
'''12. couplet'''<br />
Zo het den wil des Heren<br />
op dien tijd had geweest,<br />
had ik geern willen keren<br />
van u dit zwaar tempeest.<br />
Maar de Heer van hierboven,<br />
die alle ding regeert,<br />
die men altijd moet loven,<br />
en heeft het niet begeerd.<br />
<br />
'''13. couplet'''<br />
Zeer christlijk was gedreven<br />
mijn prinselijk gemoed,<br />
standvastig is gebleven<br />
mijn hart in tegenspoed.<br />
Den Heer heb ik gebeden<br />
uit mijnes harten grond,<br />
dat Hij mijn zaak wil redden,<br />
mijn onschuld maken kond.<br />
<br />
'''14. couplet'''<br />
Oorlof, mijn arme schapen<br />
die zijt in groten nood,<br />
uw herder zal niet slapen,<br />
al zijt gij nu verstrooid.<br />
Tot God wilt u begeven,<br />
zijn heilzaam woord neemt aan,<br />
als vrome christen leven,-<br />
't zal hier haast zijn gedaan.<br />
<br />
'''15. couplet'''<br />
Voor God wil ik belijden<br />
en zijner groten macht,<br />
dat ik tot genen tijden<br />
den Koning heb veracht,<br />
dan dat ik God den Heere,<br />
der hoogsten Majesteit,<br />
heb moeten obediëren<br />
in der gerechtigheid.<br />
|
'''1. couplet'''<br />
Wilhelmus van Nassouwe<br />
Ben ick van Duytschen Bloedt,<br />
Den Vaderland ghetrouwe<br />
Blijf ick tot inden doet;<br />
Een Prince van Orangien<br />
Ben ick vry onverveert.<br />
Den Coninck van Hispangien<br />
Heb ick altijt gheeert.<br />
<br />
'''2. couplet'''<br />
In Godes vrees te leven<br />
Heb ick altijt betracht,<br />
Daerom ben ick verdreven<br />
Om Land, om Luyd ghebracht:<br />
Maer Godt sal my regeren<br />
Als een goet Instrument,<br />
Dat ick sal wederkeeren<br />
In mijnen Regiment.<br />
<br />
'''3. couplet'''<br />
Lijdt U, mijn Ondersaten,<br />
Die oprecht zijn van aert,<br />
Godt sal u niet verlaten<br />
Al zijt ghy nu beswaert:<br />
Die vroom begheert te leven,<br />
Bidt Godt nacht ende dach.<br />
Dat Hy my cracht wil gheven<br />
Dat ick u helpen mach.<br />
<br />
'''4. couplet'''<br />
Lijf ende goed al te samen<br />
Heb ick u niet verschoont,<br />
Mijn Broeders, hooch van Namen,<br />
Hebbent u oock vertoont:<br />
Graef Adolff is ghebleven,<br />
In Vrieslandt in den Slach,<br />
Sijn siel int eewich leven<br />
Verwacht den jonghsten dach.<br />
<br />
'''5. couplet'''<br />
Edel en Hooch gheboren<br />
Van Keyserlicken stam:<br />
Een Vorst des Rijcks vercoren,<br />
Als een vroom Christen-man,<br />
Voor Godes Woort ghepreesen,<br />
Heb ick vrij onversaecht,<br />
Als een helt zonder vreesen<br />
Mijn edel bloet gewaecht.<br />
<br />
'''6. couplet'''<br />
Mijn schilt ende betrouwen<br />
Zijt ghy, O Godt, mijn Heer.<br />
Op U soo wil ick bouwen,<br />
Verlaet my nimmermeer;<br />
Dat ick doch vroom mag blijven<br />
U dienaer t'aller stond<br />
Die tyranny verdrijven,<br />
Die my mijn hert doorwondt.<br />
<br />
'''7. couplet'''<br />
Val al die my beswaren,<br />
End mijn vervolghers zijn,<br />
Mijn Godt wilt doch bewaren<br />
Den trouwen dienaer dijn:<br />
Dat sy my niet verasschen<br />
In haeren boosen moet,<br />
Haer handen niet en wasschen<br />
In mijn onschuldich bloet.<br />
<br />
'''8. couplet'''<br />
Als David moeste vluchten<br />
Voor Saul den tyran:<br />
Soo heb ick moeten suchten<br />
Met menich edelman:<br />
Maer Godt heeft hem verheven,<br />
Verlost uit alder noot,<br />
Een Coninckrijck ghegheven<br />
In Israël, seer groot.<br />
<br />
'''9. couplet'''<br />
Na tsuer sal ick ontfanghen<br />
Van Godt, mijn Heer, dat soet,<br />
Daer na so doet verlanghen<br />
Mijn vorstelick ghemoet,<br />
Dat is, dat ick mag sterven<br />
Met eeren, in dat velt,<br />
Een eeuwich rijk verwerven<br />
Als een ghetrouwe helt.<br />
<br />
'''10. couplet'''<br />
Niets doet my meer erbarmen<br />
In mijnen wederspoet,<br />
Dan dat men siet verarmen<br />
Des Conincks landen goet,<br />
Dat ud de Spaengiaerts crencken,<br />
O edel Neerlandt soet,<br />
Als ick daeraen ghedencke,<br />
Mijn edel hert dat bloet.<br />
<br />
'''11. couplet'''<br />
Als een Prins opgheseten<br />
Met mijnes heyres cracht,<br />
Van den tyran vermeten<br />
Heb ick den slach verwacht,<br />
Die, by Maestricht begraven,<br />
Bevreesde mijn ghewelt;<br />
Mijn ruyters sach men draven<br />
Seer moedich door dat velt.<br />
<br />
'''12. couplet'''<br />
Soo het den wil des Heeren<br />
Op die tijt had gheweest,<br />
Had ick geern willen keeren<br />
Van u dit swaer tempeest:<br />
Maer de Heer van hier boven<br />
Die alle dinck regeert,<br />
Die men altijt moet loven,<br />
En heeftet niet begeert.<br />
<br />
'''13. couplet'''<br />
Seer Prinslick was ghedreven<br />
Mijn princelick ghemoet,<br />
Stantvastich is ghebleven<br />
Mijn hert in teghenspoet,<br />
Den Heer heb ick ghebeden<br />
Van mijnes herten gront,<br />
Dat Hy mijn saeck wil reden,<br />
Mijn onschult doen oircont.<br />
<br />
'''14. couplet'''<br />
Oorlof mijn arme schapen,<br />
Die zijt in grooten noot.<br />
U Herder sal niet slapen,<br />
Al zijt ghy nu verstroit:<br />
Tot Godt wilt u begheven,<br />
Sijn heylsaem woort neemt aen,<br />
Als vrome Christen leven,<br />
Tsal hier haest zijn ghedaen.<br />
<br />
'''15. couplet'''<br />
Voor Godt wil ick belijden<br />
End sijner grooter macht,<br />
Dat ick tot gheenen tijden<br />
Den Coninck heb veracht:<br />
Dan dat ick Godt den Heere,<br />
Der hoochster Majesteyt,<br />
Heb moeten obedieren,<br />
In der gherechticheyt.<br />
|}
== Eksterne henvisninger ==
{{wikisource|Het Wilhelmus}}