Birgitte Thott: Forskelle mellem versioner
Content deleted Content added
Rodejong (diskussion | bidrag) +/+ Infoboks |
|||
Linje 1:
{{Infoboks Wikidata person
{{flertydigperson|Birgitte Olufsdatter Thott}}▼
| wikidata = alle <!-- Dvs. alle tilgængelige der ikke udfyldes herunder -->
| ingen_wikidata = <!-- Fx : religion, politik, partner (der så udelades) -->
| navn = <!--NB: For at rette navnet øverst i boksen-->
| fulde navn = <!--P2561 kan hentes fra Wikidata -->
| fødselsnavn = <!--P1477 kan hentes fra Wikidata -->
| billede = <!--P18 kan hentes fra Wikidata -->
| billedtekst = <!--P2096 og P585 kan hentes fra Wikidata -->
| billedstørrelse =
| imagealt =
| fødselsdag = <!--P3150 kan hentes fra Wikidata ɸ--><!--NB: Kun hvis fødselsdato ikke er kendt -->
| fødselsdato = <!--P569 kan hentes fra Wikidata -->
| fødested = <!--P19 kan hentes fra Wikidata -->
| dødsdato = <!--P570 kan hentes fra Wikidata --><!-- {{dødsdato og alder|dødsår|måned|dag|Fødselsår|måned|dag}} -->
| dødsted = <!--P20 kan hentes fra Wikidata -->
| dødsmåde = <!--P1196 kan hentes fra Wikidata ɸ-->
| dødsårsag = <!--P509 kan hentes fra Wikidata ɸ-->
| dræbt af = <!--P157 kan hentes fra Wikidata ɸ-->
| bopæl = <!--P551 kan hentes fra Wikidata -->
| gravsted = <!--P119 kan hentes fra Wikidata -->
| statsborgerskab = <!--P27 kan hentes fra Wikidata -->
| sprog = <!--P1412 kan hentes fra Wikidata -->
| religion = <!--P140 kan hentes fra Wikidata ɸ-->
| politik = <!--P102 kan hentes fra Wikidata ɸ-->
| far = <!--P22 kan hentes fra Wikidata -->
| mor = <!--P25 kan hentes fra Wikidata -->
| søskende = <!--P3373 kan hentes fra Wikidata ɸ-->
| ægtefælle = <!--P26 kan hentes fra Wikidata ɸ--><!-- Brug {{marriage}}, hvis muligt -->
| partner = <!--P451 kan hentes fra Wikidata ɸ-->
| børn = <!--P40 kan hentes fra Wikidata ɸ-->
| uddannelsessted = <!--P69 kan hentes fra Wikidata ɸ-->
| kendt_for =
| beskæftigelse = <!--P106 kan hentes fra Wikidata -->
| beskrevet = <!--P1343 kan hentes fra Wikidata ɸ-->
| webside = <!--P856 kan hentes fra Wikidata ɸ-->
| signatur = <!--P109 kan hentes fra Wikidata -->
| signaturstørrelse =
| andet =
| noter =
▲}}{{flertydigperson|Birgitte Olufsdatter Thott}}
'''Birgitte Thott''' ([[17. juni]] [[1610]] – [[8. april]] [[1662]]) var en dansk oversætter, forfatter og adelskvinde.
== Liv ==
Birgitte
I 7 års alderen mistede hun sin fader, men moderen, der selv var kendt for lærdom og oversættervirksomhed, ledede omhyggelig børnenes opdragelse; søsteren [[Anne Thott]] var også en lærd dame.
[[14. oktober]] [[1632]] ægtede hun [[Otte Gøye]] til [[Torbenfeld]] og [[Turebyholm|Thureby]] (død [[1642]]) og skal have været en god husmoder; men hendes barnløse ægteskab og derefter følgende 20 års Enkestand gav hende rig lejlighed til at følge sine tilbøjeligheder.
== Lærde arbejder ==
=== De lærde kredse ===
Hun samlede et stort bibliotek, lærte [[latin]] og siden [[Hebraisk (sprog) |hebraisk]] og opdrog sine broderdøtre, navnlig Sophie og Elisabeth Thott, som til dels tog hendes interesser i arv.
I disse senere år begyndte hun sine
I [[Anden Karl Gustav-krig|Svenskekrigen]], da hendes godser
=== Oversættelser ===
I tidens ånd begyndte hun med at omplante andagtsbøger fra fremmede sprog: [[1652]] [[Philp Mornay]]s ''Gudelige Betænkninger over nogle Skriftens Sprog'' fra fransk, [[1658]] (eller [[1654]]) biskop [[Joseph Hall]]s ''Traktat om Sindets Fornøjelser eller Raad mod al Bekymring'' fra engelsk og flere utrykte, bevarede i [[Karen Brahe]]s
Det ældste arbejde fra hendes hånd findes dog i [[Københavns Universitetsbibliotek]], nemlig en håndskreven oversættelse fra [[1636]] af de samme år ved den lærde [[Holger Rosenkrantz (f. 1574)|Holger Rosenkrantz]] under
Senere vendte hun sin opmærksomhed til den klassiske filosofi og oversatte 1658 [[Lucius Annaeus Seneca]]s skrifter i en statelig [[foliant]], der [[1661]] efterfulgtes af et par mindre arbejder, [[Epiktet]]s håndbog i den [[Stoicisme|stoiske]] filosofi (ved [[Flavius Arrianus]]) og [[Cebetis fra Theben]]s ''Tavle'', en allegori om dyder og laster, alle fra latin.
=== Oversættelsen af Seneca ===
Hendes hovedværk, oversættelsen af Seneca, er ledsaget af fortaler, som vise, at hun fuldt vel var sig betydningen af og vanskelighederne ved det arbejde bevidst, som hun havde foresat sig. Det var jo dengang allerede en mistænkt sag at give sig af med hedensk filosofi, endsige at ville udbrede kundskab om dette på
I tilegnelsen ''til det lovlige Fruentimmer'' fører hun dernæst et forsvar for kvindelærdom, som jo i øvrigt den gang ingenlunde var ualmindelig, især hos adelige damer, fra [[Leonora Christina Ulfeldt]] og nedad. Er kønnet, som man mener, skrøbeligt og svagt, så bliver det i alt fald ikke bedre ved at holdes i uvidenhed.
=== Fornyelsen af dansk prosa ===
Endelig undskylder hun, at hun ofte har måttet omskrive i
Ved siden af bibeloversættelse, folke- og andagtsbøger i [[reformationen|reformationstidens]] stil og nogle ældre historiske skrifter stod [[Søren Terkelsen]]s ikke særlig vellykkede oversættelse af
|