Wikipedia:Landsbybrønden/Engelsk oversættelse: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
Kranix (diskussion | bidrag)
Kranix (diskussion | bidrag)
Linje 19:
::Thank you. Sorry to confuse you: "this phrase" is the phrase in italics, ''For speakers of other languages who may have arrived on this page because "Lad:A Dog" lands on this page for technical reasons, please see the interwiki links elsewhere on this page.'' As far as deletion, both at en:wp and Commons, mistaken creations will be deleted upon request; I just assumed the same would be done here. [[Bruger:Nyttend|Nyttend]] ([[Brugerdiskussion:Nyttend|diskussion]]) 31. dec 2018, 23:13 (CET)
:::Oh, okay, I wasn't aware of anyone doing that. I don't know if we do that here, we'll have to wait for someone with more experience than me to answer that. Regarding your initial question, how come that you want this note on the Danish article? Or do you want it like on the English where it says: "The correct title of this article is Lad: A Dog. The substitution or omission of the colon is due to technical restrictions."?—[[Bruger:Biscuit-in-Chief|Biscuit-in-Chief]] ([[Brugerdiskussion:Biscuit-in-Chief|diskussion]]) 31. dec 2018, 23:51 (CET) {{smiley|size=25px}}
: Would this work, Nyttend?: {{quote|Til læsere på andre sprog, som er kommet til denne side, fordi "Lad: A Dog" går hertil af tekniske årsager: se venligst interwikilinkene andetsteds på denne side.}}
: [[Bruger:Kranix|Kranix]] ([[Brugerdiskussion:Kranix|diskussion]]) 4. jan 2019, 15:55 (CET)