Bei Mir Bistu Shein: Forskelle mellem versioner
Content deleted Content added
Philaweb (diskussion | bidrag) m Fjerner version 7590934 af 212.242.193.194 (diskussion) - kig på billedet |
→Berømmelsen: Præciseret hvorfor Secunda og Jacobs ikke fik royalties. Komma-rettelser. Tags: Mobilredigering Mobilwebredigering |
||
Linje 5:
Sangen blev berømt med engelske tekster, selvom den beholdt den jiddiske titel "Bei Mir Bistu Shein." Den forekom også med en tysk titel "Bei Mir Bist Du Schön".
I 1937 hørte [[Sammy Cahn]] en opførsel af sangen sunget på jiddisch af de [[afroamerikaner|afroamerikanske]] kunstnere, Johnnie and George, på [[Apollo Theater]] i [[Harlem]]. [[Grossinger's Catskill Resort Hotel]]s forvalter Jenny Grossinger påstod at have lært Johnnie and George sangen, mens de optrådte på hotellet.<ref>{{Cite book |title=In Search of American Jewish Culture |author=Whitfield, S. J. |pages=1–2 |year=2001 |publisher=UPNE |isbn=978-1-58465-171-0}}</ref> Efter
Sangen indbragte omkring tre millioner amerikanske dollars, hvor Secunda og Jacobs, som følge af salget af rettighederne, gik glip
== Kildehenvisninger ==
|