Wikipedia-diskussion:AA-Taskforce/Værksted/Oslo
Ord som jeg ikke har kunnet oversætte fra norsk.
redigérOrd jeg ikke har kunnet oversætte er markeret med 2 spørgsmålstegn sådan: ?engslette?. indtil videre er har jeg følgende ord:
- engslette - det betyder formentlig: eng
- rotnorske - det betyder formentlig: oprindelig norsk --Villy Fink Isaksen 26. sep 2007, 14:40 (CEST)
- udmurt --Villy Fink Isaksen 27. sep 2007, 16:03 (CEST)
- krakker--Villy Fink Isaksen 27. sep 2007, 16:46 (CEST)
- føtter
Oversættelse
redigérOversættelsen er færdig, nu er tiden til fejlretning, finpudsning. Du må gerne bidrage!
Et spørgsmål er om navne på norske link skal oversættes eller det originale norske navn skal bevares? --Villy Fink Isaksen 27. sep 2007, 18:50 (CEST)