Wikipedia:AA-TaskForce/Ædelgasser

Genvej:
WP:AATFÆ
Velkommen til AA-TaskForce ædelgasser!

AA-TaskForce ædelgasser er sit eget lille, seperate AA-Taskforce, som har til mål at få artiklerne om ædelgasserne på AE-niveau. Dette gøres ved en hurtig og målrettet indsats fra et hold dedikerede bidragsydere.

Artikler

redigér

Følgende artikler skal kigges på. Gennemlæsning skal helst foretages af mere end én person før artiklen sendes videre.

Artikelnavn Bruger Status Værksted Gennemlæsning gjort af
Ædelgas CarinaT (diskussion • bidrag • e-mail) Er udgivet og fået "Lovende artikel" status. Wikipedia:AA-TaskForce/Ædelgasser/Ædelgas Peo
Helium Fredelige (diskussion • bidrag • e-mail) Klar til gennemlæsning Wikipedia:AA-TaskForce/Ædelgasser/Helium Seekers
Neon Peo (diskussion • bidrag • e-mail) Er udgivet og fået "Lovende artikel" status. Wikipedia:AA-TaskForce/Ædelgasser/Neon CarinaT, Danielle (kommentar)
Argon Peo (diskussion • bidrag • e-mail) Gennemlæsning Wikipedia:AA-TaskForce/Ædelgasser/Argon CarinaT
Krypton Hockeyindustrien (diskussion • bidrag • e-mail) Lagt i navnerummet og er KLA Wikipedia:AA-TaskForce/Ædelgasser/Krypton Sir48, CarinaT, Peo
Xenon Seekers (diskussion • bidrag • e-mail) Har udgivet den. Her er vidst ikke nogen mere? Wikipedia:AA-TaskForce/Ædelgasser/Xenon Seekers
Radon Wikipedia:AA-TaskForce/Ædelgasser/Radon
Ununoctium Wikipedia:AA-TaskForce/Ædelgasser/Ununoctium

Desuden skal samtlige Wikipedia:Grundstofreferencer oprettes.


8 artikler
LA Ædelgasserne
LA Helium
LA Neon
50% Argon
LA Krypton
LA Xenon
0% Radon
0% Ununoctium

Kravene til AE for ædelgasserne er pt.:

Deltagere

redigér

Tilføj dit navn til denne liste ved at bruge *{{bruger|dit brugernavn}}

Aktive deltagere

redigér

Ordliste

redigér

Herunder samles en række fagbegreber, der før har voldt oversættelsesproblemer, således at man nemt kan slå dem op til senere brug. Selvom du selv har fundet ud af det, må du gerne skrive ord på, som måske kan være til gavn for andre. Hvis det ikke lykkes at komme frem til en oversættelse, kan ordet skrive på og det vil derefter blive oversat af en anden.

Udover ordene i ordlisten bemærk da, at nogle generelle træk gælder: på engelsk skrives ordene ud, hvor de på dansk skrives i ét - også kemiske forbindelser (fx "krypton fluoride laser" og kryptonfluorid-laser"). Hvis der ellers er problemer, kan man kigge i de artikler, der allerede arbejdes på/er oversat, hvor især hovedartiklen indeholder en række generelle termer.

engelsk dansk
chemistry kemi
noble gas ædelgas
chemical element grundstof
trace amounts sporbare mængder
fractional distilling fraktioneret destillation
liquified fortættet, men dog normalt "flydende"
fluorescent lamp lysstofrør
inert inert
compound forbindelse
lattice gitter
chemical symbol kemisk symbol
high-powered gas lasers højenergigaslaser
clathrate klatrat/indeslutningsforbindelse
oxoacid oxosyre
oxoyanion oxyanion
reprocessing oparbejdning (på atomkraftværker)
incandescent lamp  glødelampe
arc lamp buelampe
pumps (se sammenhæng på min projektside) excitere
spallation spaltning
fissionable fissibel (er spaltelig ikke bedre??)
cross-section tværsnit (men i denne sammenhæng vist neutrontværsnit)
thermal neutrons termoneutroner (??) (formentligt linkes til neutrontemperatur)