Diskussion:Hygge/Arkiv 1

Seneste indlæg: for 10 år siden af Jesper7 i emnet Etymologi


Etymologi redigér

Det er muligt at ordet 'Hygge ' oprindeligt kommer af hygiejne. I slutningen af 1800tallet opstår der en norm, affødt af større viden om bakterie- og virusspredning, om at det bliver husmoderens job at holde hus. Det går fra at være et gøremål af praktisk karakter, til at være en moralsk orden som husmoderen bør se som hendes bidrag til verdensfreden.

Det bliver husmoderens pligt og moralske ansvar at skabe et hyggeligt hjem som skal være attraktivt for 'reproduktion' og tiltrække manden til at være i hjemmet frem for andre steder. Det at holde boligen hygiejnisk er altså muligvis et synonym med at boligen er hyggelig --Gram123 30. sep 2008, 20:55 (CEST)

Kilde: "Lys luft og renlighed - den moderne socialhygiejnes fødsel." Af Lars-Henrik Schmidt & Jens Erik Kristensen, Akedemisk forlag (Skrev Gram123~dawiki (diskussion • bidrag) 2008-09-30 21.04. Husk at signere dine indlæg.)
"Et hjem kan umuligt være hyggeligt når orden ikke råder i alle dets forhold" 'Husmoderens blad' Første udgave 1896 --Gram123 30. sep 2008, 21:02 (CEST)
Ordbog over det danske Sprog er vist ikke enig - se [1] og [2] . --Palnatoke 1. okt 2008, 01:14 (CEST)
Overstående link siger ikke noget om ordets oprindelse gør det? Mere en beskrivelse af i hvilke sammenhænge ordet kan bruges? --Gram123 10. okt 2008, 13:52 (CEST)
Læs parenteserne:
(optaget i slutn. af 18. aarh. fra no. hygge; egl. vbs. til II. hygge; jf. hyggelig)
og (æda. hyggæ, tænke, mene, run. (præt.) hugði (Wim.Run.IV.212), sv. hygga (sig), blive hyggelig, gøre sig net, no. hygge, oldn. hyggja, tænke, got. hugjan, tænke, mene; afl. af I. Hu; sml. II. hue; bet. 2 først i 19. aarh. efter no. og sv. ell. efter I. Hygge, hyggelig)
Med andre ord: Ordet 'hygge' har været med i dansk siden de ældste danske håndskrifter omkring år 1300, men har omkring år 1800 (altså ca. hundrede år før din kilde påstår) fået udvidet sin betydning under påvirkning fra svensk og norsk. --Palnatoke 10. okt 2008, 14:03 (CEST)
Meningen må være noget som man tænker godt om. Kvinden laver redebygning. Bo Bedre :-)Jesper7 (diskussion) 20. maj 2013, 00:20 (CEST)Svar


Nederlandsk redigér

The Dutch word gezellig is probably the closest foreign word in translation. http://en.wikipedia.org/wiki/Gezellig (Skrev 217.149.137.22 (diskussion • bidrag) 2010-10-06 14.30. Husk at signere dine indlæg.)

Tilbage til siden »Hygge/Arkiv 1«.