Gaudeamus igitur (latin: Lad os så glæde os) er en latinsk studentersang. Den er også kendt som De brevitate vitae (latin: Om Livets korthed). Sangen er i dag den mest kendte studentersang, som stadig synges.[kilde mangler]

Ældre postkort med studenter, der fejrer afgangseksamen
Lydfil med melodien til Gaudeamus igitur

Tekst redigér

Gaudeamus igitur

(Kindleben, 1781)[1]

dansk oversættelse

Gaudeamus igitur,
Iuvenes dum sumus,
Post molestam senectutem :,:
Nos habebit humus.

Ubi sunt, qui ante nos
In mundo fuere,
Vadite ad superos,
Transite ad inferos,
Ubi jam fuere.

Vita nostra brevis est,
Brevi finietur,
Venit mors velociter,
Rapit nos atrociter,
Nemini parcetur.

Vivat Academia,
Vivant Professores,
Vivat membrum quodlibet,
Vivant membra quaelibet,
Semper sint in flore!

Vivant omnes virgines
Faciles, formosae
Vivant et mulieres :,:
Bonae, laboriosae.

Vivat et respublica,
Et qui illam regit,
Vivat nostra civitas,
Mecaenatum caritas,
Quae nos hic protegit.

Pereat tristitia,
Pereant osores,
Pereat diabolus,
Quivis Antiburschius,
Atque irrisores.

Lad os så glæde os,
Imens vi er unge.
Efter den besværlige alderdom, :,:
Vil jorden eje os.

Hvor er de, som før os
har været på jorden?
Gå til de overjordiske,
Gå over til de underjordiske,
Hvis du ønsker at besøge dem.

Vores liv er kort,
Om lidt vil det slutte,
Døden kommer hurtigt,
River os grusomt væk,
Ingen vil blive sparet.

Længe leve universitetet,
Længe leve lærerne,
Længe leve hvert et medlem,
Længe leve hele broderskabet,
Gid de altid vil blomstre!

Længe leve alle jomfruerne
Lette og smukke,
Også længe leve kvinderne :,:
Gode og arbejdsomme.

Også længe leve staten,
Og ham, som styrer den.
Længe leve vores fællesskab,
Vores mæceners kærlighed,
Som vil beskytte hos her.

Lad tristheden gå til grunde,
Lad de svigefulde gå til grunde,
Lad djævlen gå til grunde,
Også hvilken som helst fjende,
Og alle spotterne.

Eksterne henvisninger redigér

Noter redigér

  1. ^ Studentenlieder. – Aus den hinterlassenen Papieren eines unglücklichen Philosophen Florido genannt, gesammlet und verbessert von C. W. K. 1781, S. 52–54 (Titelseite mit einem Blatt; Nachdruck, Buchdruckerei des Waisenhauses, Halle a. S.; Google) bzw. 56–58 (Titelseite mit Blume und Beiwerk).
 Spire
Denne artikel om en sangtekst er en spire som bør udbygges. Du er velkommen til at hjælpe Wikipedia ved at udvide den.