Græsk (sprog): Forskelle mellem versioner
Content deleted Content added
m Jeg har rettet småfejl og uddybet om Danmarks og Grækenlands sproglige forbindelser. Tags: Tilbagerullet Visuel redigering |
Pugilist (diskussion | bidrag) m Gendannelse til seneste version ved InternetArchiveBot, fjerner ændringer fra Christiandragonslayer210 (diskussion | bidrag) Tag: Tilbagerulning |
||
Linje 42:
|kort = [[Fil:Idioma Griego.PNG|280px|center]]Den græsktalende verden {{Legend|#0082FF|områder hvor græsk er det officielle sprog}} {{Legend|#8CC7FF|områder hvor græsk tales af et mindretal}}
}}
'''Græsk''' (græsk: Ελληνικά, [[Internationalt fonetisk alfabet|IPA]] {{IPA|/e̞ˌliniˈka/}} "hellensk") er en selvstændig hovedgren af de
Græsk er siden det
== Oldgræsk og nygræsk ==
Linje 52:
== Folkenavnet ==
''
== Slægtskab og forhistorie ==
Linje 65:
{|class="wikitable"
![[Mykensk (sprog)|Mykensk græsk]]
|
|''Mykensk'' er overleveret i tekster (fortrinsvis lertavler) skrevet i stavelsesskriften [[Linear B]] og fundet i Mykene, Pylos, Knossos og Theben. Sprogforskere regner gerne med, at græsk var delt op i to dialekter, en sydlig og en nordlig. Fra ''sydgræsk'', som mykensk repræsenterer, stammer de klassiske dialekter arkadisk-kyprisk og attisk-ionisk. Fra ''nordgræsk'', der ikke er overleveret i skriftlige kilder fra det 2. årt. f.Kr., stammer dorisk og (til dels) æolisk.
|-
![[Klassisk græsk (sprog)|Klassisk græsk]]
|
|Dette sprog var opsplittet i forskellige dialekter: ''attisk-ionisk'' (Attika, Euboia, ægæiske øer og det sydvestlige Lilleasien), ''arkadisk-kyprisk'' (det indre Peloponnes og Cypern), ''olisk'' (Thessalien, Boiotien, Lesbos og det nordvestlige Lilleasien) og ''dorisk'' eller ''vestgræsk'' (det meste af Peloponnes og Mellemgrækenland, Kreta og Rhodos). Men disse dialekter har været indbyrdes forståelige, hvorfor man ikke taler om forskellige sprog.
|-
![[Koiné|Hellenistisk græsk]]
|323-
|I det 4. århundrede f.Kr. begynder de klassiske dialekter at forsvinde til fordel for en fælles dialekt, ''koiné'' (græsk: κοινή "fælles"), der lægger sig tættest op ad attisk. Takket være [[Alexander den Store]]s erobringer blev koiné et verdenssprog i hele det østlige Middelhavsområde. [[Det Nye Testamente]] er skrevet på koiné.
|-
Linje 139:
|-
|'''ε'''
|[e] (som i ''midte'')
|[ε] (som i ''tænde'', ''læne'')
|-
|'''ει'''
|ei
|[iː] (som i dansk ''time''), ældre snart [eː] (som i dansk ''vene''), snart [ei]
Linje 179:
|-
|'''κ'''
|[k] (som i ''gave'')
|[k] (som i ''gave'')<br />[c] (som i ''gjorde'') foran ι, η, υ, ει, οι, ε, αι
Linje 208:
|[(n)d] (snart som i engelsk ''dandy'', snart som i ''daddy'' )
|-
|'''ξ'''
▲|x
|x
|[ks] (som i ''laks'')
Linje 238:
|[r] (som italiensk)
|-
|'''σ'''
▲|s
|s
|[s]; [z] foran β, δ, γ, μ
|