Content deleted Content added
Linje 69:
 
Jeg skrev til dig: Mange steder på danske wikipedia står Travendal, hvor refereres til Traventhal i Holsten. Kongens og hans embedsmænd kommunikerede på tysk. De skrev altid Traventhal. Det samme gjorde samtidige skribenter og historikere. Jeg er dansksindet, mere end de fleste. Men jeg kunne ikke drømme om at oversætte et tysk stednavn til dansk, hvor det historien igennem kun er blevet omtalt ved sit tyske navn. I danske tekster kan jeg skrive Hamborg, Lybæk og andre. Men ikke Lykkestad (for Glückstadt) eller Nykloster (for Neumünster) og andre. (Jeg ser, at på wikipedia påstås Glückstadt på dansk at hedde Lykstad; jeg havde gerne set en henvisning til rigtigheden af påstanden. Underforstået til en tekst fra den tid, hvor Holsten var under kongens styre). At skrive Travendal finder jeg er dårlig kultur, er at lefle for det letforståelige men dog urigtige. Hvorfor ikke kræve en smule indsats fra læseres side for at forstå ordet Traventhal ? Så svært er tysk da heller ikke. Eller ønsker wikipedia at gå i fodsporet af Lademanns Leksikon ? Iøvrigt er oversættelsen forkert. Det rigtige ville være Travedal, jf. at Fürstentum på dansk hedder fyrstedømme, altså uden et n mellem de to indgående ord, her navnet på en flod og dal. Er det et problem for wikipedia med det dobbelt urigtige Travendal ? Er det et problem for wikipedia med Lademann's-kultur ? (SLUT på indlægget). Siden har du kommenteret, at du ikke har deltaget i en diskussion om Travendal og bedt om at få diskussionen flyttet fra din diskussionsside. Du har helt ret i, at du ikke har deltaget i nogen diskussion om Travendal. Ingen har givet mig nogen reaktion. Hverken du, Nico eller Pugilist. At jeg skrev på din diskussionside skyldtes, at jeg på det tidspunkt ikke kendte et "navn" på nogen anden bruger eller administrator på wikipedia. Tror du, at jeg får en reaktion ? --[[Bruger:VilliamBG|VilliamBG]] ([[Brugerdiskussion:VilliamBG|diskussion]]) 19. jun 2021, 22:08 (CEST)
 
== Kreis Stormarn ==
 
Som jeg har fortalt under Diskussion under Stormarn (landskab) er der en sætning, som jeg ikke vil videregive. Sætningen fandtes indtil da på danske wikipedia under Kreis Stormarn. Og jeg skrev, at om den atter optræder hos wikipedia, så håber jeg, at du får fat i skriveren. Det var du nærmest enig i, men tvivlede på at opdage skriveren. Jeg har (vistnok) fundet den datidige skriver. Under Kreis Stormarn blev skrevet: I 1111 fik greve Adolf af Schauenburg Holsten, Wagrien og Stormarn som len, hvorved det daværende Stormarn fik en udvidelse mod vest. I 1322 fastlagdes ved en delings- og fredsaftale i Oldesloe floden Alster som vestgrænse for Stormarn. (SLUT). Efter hvad jeg kan udfinde, blev det skrevet af Rmir2 den 21. juni 2014, kl. 19:50. Med afkrydsning for Mindre Ændring, med teksten: småret (fra tysk wiki). Skriveren Rmir2 anførte, som fortalt dig, ingen kildehenvisning. Åbenbart betragtede Rmir2, at når noget står på wikipedia, så stemmer det og behøver ingen kildehenvisning. Og end mindre, når det kommer fra tyske wikipedia ("fædrelandet" for Stormarn). Du er enig med mig i, at sådan kan det ikke forholde sig, men at kildehenvisning er påkrævet. At henvende sig til Rmir2 og bede om en kildehenvisning bringer næppe nogen. Hvor mange andre "småret (fra tyske wiki)" og lignende kildeløse fra wikipedia fra Rmir2 og måske andre brugere ligger der mon hos danske wikipedia ? Dette er ikke skrevet for at hænge Rmir2 ud. Han/hun angår mig ikke, men det gør fænomenet, som hun/han er et eksempel på. Kildeløse små-oplysninger. Kopiere fra tyske wikipedia. Jeg har brugt timer på at udfinde om aftale indgået 1322 i Oldesloe. Både via internet og i bøger. Har intet kunnet finde. Små-oplysning kan koste andre "dyrt" i timeforbrug i forsøg på at finde baggrunden for små-oplysningen. Der på så let vis kopieredes.--[[Bruger:VilliamBG|VilliamBG]] ([[Brugerdiskussion:VilliamBG|diskussion]]) 19. jun 2021, 22:56 (CEST)