Anglicisme: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
tilføjelse
m udbygning + kilder
Linje 1:
'''Anglificering''', eller engelskgøring, sproglig tendens til at ord låntlånes fra engelsk (angelsakiskeangelsakisk, deraf betengelsen) og derved bliver en del af det danske sprog. Det modsatte af anglifcering er [[fordanskning]].
 
I løbet af de seneste årtier har der været en tydelig tendens til en øget anglificering.{{kilde mangler}} Derfor udsendte [[Kirsten Rask]] i år [[2000]] bogen: ''SprogrenserORDBOG SprogrenserOrdbog- tal dansk!'', ISBN 87-90451-27-9,. SprogrenserOrdbogenBogen kommer med gode forslag til hvilke danske ord vi kan benytte i stedet for at lånebenytte ord, der er lånt fra engelsk.
 
Flere sprogforskere fra [[Dansk Sprognævn]], blandt andre [[Hans Davidsen-Nielsen]] mener, at omfanget af 'den engelske syge' vil betyde, at dansk om nogle år ikke længere vil være et komplet og samfundsbærende sprog.
 
==Kilder og eksterne henvisninger==
* [http://www.fremmedord.dk/Anglificering.html Fremmedord.dk - om anglificering]
* [http://www.berlingske.dk/kultur/artikel:aid=355212/ Ud med sproget? - artikel fra Berlingske Tidende 8. september 2003]
* [http://www.berlingske.dk/kultur/artikel:aid=853402/ Det danske sprog har engelsk syge - artikel fra Berlingske Tidende 25. januar 2007]
 
I løbet af de seneste årtier har der været en tydelig tendens til anglificering.{{kilde mangler}} Derfor udsendte [[Kirsten Rask]] i år 2000 bogen: ''SprogrenserORDBOG - tal dansk!'', ISBN 87-90451-27-9, SprogrenserOrdbogen kommer med gode forslag til hvilke ord vi kan benytte i stedet for at låne fra engelsk.
[[Kategori:Sprog]]