Wikipedia:Kandidater til gode artikler/Tre små kinesere: Forskelle mellem versioner

Content deleted Content added
Støtter for øvrigt også
mNo edit summary
Linje 15:
* Titler: Bør opslagsordet (lemma) ikke stå med kursiv, når der er tale om en titel? Dette gælder også andre titler i selve artiklens tekst
 
* Wiki-links: Opret gerne links til [[Tyskland|tyske]] i allerførste sætning samt til [[Højbro Plads]], ''[[Ti små cyklister]]'' (opret gerne en hurtig stub på denne, hvis linket bliver rødt), [[Finn Ziegler]] samt evt. flere andre. Prøv at gå artiklen igennem med disse briller på {{gjort}}
 
* Indledningen: Den lidt usikre oprindelse kunne nævnes i starten af artiklen. {{gjort}} At sangen bruges i en sangleg kunne også godt nævnes i indledningen
 
* Uddyb evt., at der er flere versioner. Hvor mange er der skønsmæssigt?
 
* Ord på fremmede sprog: Overvej, om ord på andre sprog skal stå med kursiv i stedet for enkelte anførselstegn. Tilbyd læserne en oversættelse af de udenlandske titler, fx spansk: ''La mer estaba serena'' (''Havet var roligt'') {{gjort}}
 
* Kildehenvisninger:
Linje 30:
 
* Forslag til alternative formuleringer:
** "kan skyldes pædagogiske årsager" > "kan være pædagogisk begrundet" {{gjort}}
** "de efterfølgende gange skiftes vokalerne" > ... "skiftes alle vokalerne" {{gjort}}
** "blevet taget til indtægt af reklamebranchen" >" blevet benyttet af reklamebranchen" (?) {{gjort}}
 
* Talord: Talord på ti og derunder skrives normalt med bogstaver: ''3 Chinesen'' > ''Drei Chinesen'' (med mindre titlen virkelig står skrevet med tal hos Wang)
Linje 44:
:* Titler skrives kun i kursiv, hvis de har værk-højde, jf. [[Wikipedia:Stilmanual]]. Vi skelner typisk her mellem sange/digte og album/samlinger, hvor førstnævnte angives med dobbelt-anførelsestegn og sidstnævnte angives i kursiv. Ord på andre sprog skrives typisk i kursiv - det bliver måske lidt underligt, hvis en sang pludselig angives i kursiv, bare fordi det er en ikke-dansk titel; her bruger jeg selv normalt samme form som i den danske (dvs. kursiv, hvis den danske titel er i kursiv, og dobbelt-anførelsestegn, hvis den danske er det). En mulighed er her at benytte begge dele.
:Øvrige kommentarer er generelt meget konstruktive. Mvh. [[Bruger:Amjaabc|Arne (Amjaabc)]] ([[Brugerdiskussion:Amjaabc|diskussion]]) 26. nov 2012, 12:05 (CET)
::Kære Ujkiol og Arne
 
::Tak for jeres stemmer og forslag - især til Ujkiol. De af dine forslag, jeg umiddelbart kunne implementere, har jeg tilladt mig at krydse af. De øvrige er lidt sværere at gøre noget ved:
::* Jeg mener ikke, at nogen af sangene i artiklen har status af egentlige værker, så jeg har angivet dem i anførelsestegn.
::* Det er for mig lidt svært at skelne mellem sange og sanglege, især fordi der i mange af sangbøgerne ofte står 'sangleg' under nogle af titlerne.
::* Jeg har ikke overblik over, hvor mange versioner der findes, og føler mig ikke kvalificeret til at give skøn. I artiklen nævnes det, at næsten hvert eneste ord har været ændret, så mulighederne er talrige.
::* Kildehenvisninger og ISBN-numre: Den tyske Wikipedia-artikel, som jeg har oversat fra, nævner desværre ikke flere kilder endsige ISBN-numre for ''Frankfurter Kinderleben ...'' og ''Ringel, Ringel, Rosenkranz''.
::* Talord: Jeg er ret sikker på, at der står ''3'' i titlen på Wangs værk. Det er tilfældet i den tyske artikel.
::Det er, hvad jeg umiddelbart kan bidrage med. Mvh. [[Bruger:Bob Collowân|Bob Collowân]] ([[Brugerdiskussion:Bob Collowân|diskussion]]) 28. nov 2012, 16:12 (CET)