Babel
esEste usuario tiene el español como lengua materna.
en-5This user can contribute with a professional level of of the English language
it-4Questo utente ha una conoscenza da madrelingua dell'italiano.
fr-2Cet utilisateur peut contribuer avec un niveau intermédiaire en français.
pt-2Este usuário/utilizador pode contribuir com um nível médio de português.
da-1Denne bruger har et grundlæggende kendskab til dansk
sv-1Denna användare har grundläggande kunskaper i svenska
Brugere efter sprog

Generalista nací y generalista moriré.

redigér

Favourite quotes (selection)

redigér
  • Worüber man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen. (Ludwig Wittgenstein, Tractatus Logico-Philosophicus, 7)
  • 千里之行,始于足下。(老子,道德經,第六十四章)
  • Llama la atención que el verbo pasar tenga 54 significados, mientras en la República de Ecuador tienen 105 nombres para el órgano sexual masculino, y en cambio la palabra condoliente, que se explica por sí sola, y que tanta falta nos hace, aún no se ha inventado. (Gabriel García Márquez, «Botella al mar para el dios de las palabras», I Congreso Internacional de la Lengua Española, Zacatecas, 1997)
  • Toute grande passion débouche sur l'infini. (Michel Houellebecq, Rester vivant : méthode)
  • La libertà non è star sopra un albero / non è neanche il volo di un moscone / la libertà non è uno spazio libero / libertà è partecipazione. (Giorgio Gaber, La libertà)
  • Satire is a sort of glass, wherein beholders do generally discover everybody's face but their own. (Jonathan Swift, The Battle of the Books)
  • De bruge aldrig de Friheder, de har, men fordre dem, de ikke har; de har Tænkefrihed, de fordre Ytringsfrihed. (Søren Kierkegaard, 5. mai 1813)
  • Livet är inte så fånigt matematisk att endast de stora äter de små, det är lika vanligt som att ett bi dödar ett lejon eller åtminstånde att den driver den galen. (August Strindberg, Fröken Julie)
  • Главное, самому себъ не лгите. Лгуний самому себъ и собственную свою ложь слушающш до того доходить, что ужъ никакой правды ни въ себъ, ни кругомъ не различаетъ, а, стало быть, входитъ въ неуважеше и къ себъ, и къ другимъ. Не уважая же никого, перестаетъ любить, а чтобы, не имъя любви, занять себя и развлечь, предается страстямъ и грубымъ сладостямъ и доходитъ совсъмъ до скотства въ порокахъ своихъ, а все отъ безпрерывной лжи и людямъ, и себъ самому. (Фёдор Михайлович Достоевский, Братья Карамазовы, Книга вторая, II. Старый шутъ)
  • 『나는 단 한 번도 개체가 아니었다 / 세포 60조! / 나는 전체로 살고 있다 / 갈지자 지랄하네 / 술 취한 세포 60조!』 (주정뱅이 - 고은)