Diskussion:Sporsammenfletning

Belæg for betegnelsens eksistens redigér

Har påsat {{km}} - jeg kan ikke finde én eneste seriøs kilde til den pågældende betegnelse. Hvis der ikke findes en dansk betegnelse, skal man lade være med at opfinde en. Det er ikke Wikipedias opgave at opfinde nye betegnelser. Det stiller så spørgsmålet om hvad artiklen så skal hedde, hvis den ikke skal sammenskrives med en eksisterende. Det bedste er nok at sammenskrive og at omtale sporene som overlappende, da det er det de er. Problemet med den slags selvopfundne oversættelser er at de straks høstes af diverse maskinoversættelsesværktøjer. --Madglad (diskussion) 19. mar 2016, 09:24 (CET)

Jeg kan se at der nu er påsat en henvisning til IATE, som igen henviser til "Fransk-dansk Ordbog,N.Chr.Sørensen,Gyldendal,1985". Jeg har ikke den pågældende ordbog ved hånden, men kan ikke forestille mig at betegnelsen skulle være at finde i den. Det må være voies enchevêtrées, der er oversat ord for ord. Google translate får det til sammenfiltrede baner, hvilket er en bedre oversættelse, sammenfiltrede spor ville i konteksten være endnu bedre. IATE kan således ikke siges at være en god kilde. --Madglad (diskussion) 19. mar 2016, 09:49 (CET)

Efter at ha' foretaget en længere gravning i emnet, er jeg kommet frem til at betegnelsen "Sporfletning" er i brug på dansk, på en del sider der beskæftiger sig med jernbaner/sporveje o.l., det må ikke forveksles med "sporudfletning" eller "sporsammenfletning", den giver også god mening, både i sig selv og i forhold til den franske betegnelse Madglad nævner. Vrenak (diskussion) 19. mar 2016, 12:08 (CET)

Hej vr3n4k, jeg synes ikke at et hurtigt kig på https://www.google.dk/search?q=Sporfletning giver mig det indtryk, at betegnelsen "sporfletning" bruges i samme betydning? Er der et bestemt resultat du tænker på? --Madglad (diskussion) 19. mar 2016, 12:21 (CET)
Jeg fundet ordet flerskinnespor i Fra skinne til skinne : jernbanesporvidder i virkelighed og model : en emneoversigt af Povl Wind Skadhauge, ISBN 87-87288-13-3. Flerskinnespor dækker både hvor det er flere sporvidder og hvor spor fletter sammen. Betegnelsen Sammenbundne spor har jeg ikke set før. Men det kunne være at sporvognsfolk kunne afdække emnet, da jernbaner mig bekendt ikke har den slags i Danmark. --Steen Th (diskussion) 20. mar 2016, 20:17 (CET)
Via IATE (tysk Gleisverschlingung) er der fundet "sporsløjfe" og "sammenslyngning af spor". Via GND er der på tysk fundet Mehrschienengleis (svarer til flerskinnespor fra Steenth). På no:Bredspor er flerskinnespor nævnt - no har også no:Kombinert spor (3-skinnespor). På sv-wiki er findes denne artikel: sv:Treskensspår en:Dual gauge (Fyrskensspår nævnes også). --Glenn (diskussion) 20. mar 2016, 21:03 (CET)
Artiklen lider desværre under det problem, at den roder to begreber sammen. Det ene er dobbeltspor, hvor de to spor flettes ind i hinanden på et stykke men uden brug af sporskifter. Det bruges for eksempel af sporveje steder, hvor det kniber med pladsen. I Danmark har det vist kun været brugt i Nørregade i København i mellemkrigstiden, hvilket nok også er årsagen til, at der ikke findes gængse danske navne, for det har jo ikke været udbredt.
Det andet begreb er det, hvor to baner med forskellig sporvidde anlægges sammen med en fælles skinne. Det kaldes for trestrenget spor, da det netop består af tre skinner. I Danmark kendes det især fra strækningen mellem Stubberup og Fakse Ladeplads, der både havde normalspor til Østbanen og smalspor til Faxe Jernbane. --Dannebrog Spy (diskussion) 20. mar 2016, 21:17 (CET)
Så er der lavet en separat artikel med flerskinnespor (treskinnespor). --Glenn (diskussion) 20. mar 2016, 21:56 (CET)
På Commons er commons:category:Dual-gauge rail tracks kategoriseret under commons:Category:Gauntlet tracks, hvilket også giver mening da de to forskellige sporvidder (eller flere) deles om pladsen ligesom sammenbundne spor (eller hvad det nu hedder). --Glenn (diskussion) 20. mar 2016, 22:05 (CET)
Fandt følgende på jernbaneklub.dk: "overlapping of lines: sammenfletning af spor (fx på smal bro)" og "interlacing of lines: sammenfletning af spor (fx på smal bro)". --Glenn (diskussion) 20. mar 2016, 22:29 (CET)
Via jernbaneklub.dk blev følgende yderligere fundet: "Gleisverschlingung: sporsammenfletning (fx på smal bro, hvor to spor føres over; disse kan derfor ikke befares samtidig, men sporskifter undgås)". --Glenn (diskussion) 20. mar 2016, 22:42 (CET)
Jeg tror at man kan konkludere at artiklen handler om to forskellige konstruktioner, hvoraf mindst den ene ikke har en god oversættelse til dansk. Jeg mener, at de to konstruktioner bør omtales i Jernbanespor, som ikke er uoverskueligt lang i forvejen. Omtalen bør ikke lægge op til at de to konstruktioner har én fælles betegnelse på dansk, og den bør beskrive hver af de to konstruktioner uden at antyde betegnelser, der ikke er belæg for. Den ene konstruktion har vi nu flere forslag til betegnelse for (flerskinnespor, 3-skinnespor, trestrenget spor); den anden har vi én beskrivelse for (sporsammenfletning), men det er ikke det samme som at det er en etableret betegnelse for konstruktionen. --Madglad (diskussion) 20. mar 2016, 22:59 (CET)

Artiklerne flerskinnespor og sammenbundne spor kan fint bære at være separate artikler. Da der åbenbart ikke kan findes en passende dansk navn for Gauntlet-track, forslås det engelsk inspirerede navn Gauntlet-spor eller Gantlet-spor (se commons:Category:Gauntlet tracks), indtil et bedre dansk navn evt. findes. --Glenn (diskussion) 24. mar 2016, 00:43 (CET)

Danske eksempler redigér

Det kunne være interessant med danske eksempler, men jeg kan ikke komme på nogen, hvis de findes. --Madglad (diskussion) 19. mar 2016, 09:24 (CET)

Tilbage til siden »Sporsammenfletning«.