Anglicisme: Forskelle mellem versioner
Content deleted Content added
tegnsætning |
Pugilist (diskussion | bidrag) m link |
||
Linje 1:
'''Anglicisme''', '''anglisering''' eller '''engelskgøring''' (uautoriseret stavemåde '''anglificering''') er [[låneord|lån af ord]], [[
Mens dansk i tidligere århundreder først og fremmest har lånt ord fra latin, plattysk og fransk, er engelsk blevet hovedkilden til lån i det sidste århundrede. Latinske, plattyske og franske lån er ofte velintegrerede og kan næppe genkendes som lån af den almindelige sprogbruger, jf. ''(vand)pyt'' fra [[latin]] ''puteus'' = 'brønd', ''betale'' fra [[plattysk]] ''betalen'', ''(kød)sky'' fra [[Fransk (sprog)|fransk]] ''jus''. Engelske lån har til gengæld for det meste bevaret fremmed udtale, stavning og bøjning (flertals -s) og er derfor meget synlige. Som reaktion udsendte [[Kirsten Rask (sprogmagister)|Kirsten Rask]] i [[2000]] (2. udg. 2001) bogen: ''Sprogrenserordbog: Tal Dansk!'', ISBN 87-90451-27-9. Bogen kommer med gode forslag til, hvilke danske ord vi kan benytte i stedet for engelske lån.
|