Diakritiske tegn: Forskelle mellem versioner
Content deleted Content added
Jhertel (diskussion | bidrag) m →Accenttegn: Fjernet forkert påstand. Det er kun i én bestemt situation reglerne råder til tilbageholdenhed. Ikke generelt. Jf. kilden. Tag: Redigering via mobilapp |
Pinnerup (diskussion | bidrag) →Eksempler på andre sprogs diakritiske tegn: – retter et par mindre fejl, "ñ" betegner strengt talt ikke, at et /n/ udtales med et /j/ efter sig; det betegner en separat lyd, nemlig [ɲ]. |
||
Linje 11:
* '''Accent aigu''' ('''´''')
** ''Aigu'' er [[fransk (sprog)|fransk]] og betyder spids, skarp eller gennemtrængende.
* '''Accent grave''' ('''`''')
** Fra [[1986]] ikke autoriseret på dansk. Brugtes tidligere i fx "7 stykker à 3 kroner"
* '''Cirkumfleks''' ('''^''')
* '''Tilde''' ('''~''')
** Tilføjes på spansk over "n" ("[[ñ]]") for at markere, at
{| class="wikitable"
Linje 53:
| dieresis
| <center>ë</center>
| alle vokaler udtales
|-
| accent grave
Linje 76:
* accent grave: [[Dan Turèll]]
* accent aigu: [[idé]]
* accent tréma: [[Citroën]] (udtales
I dansk retskrivning bruges accenttegn (accent aigu) til at:
Linje 89:
Herunder ses samtlige danske [[vokal (sprog)|vokaler]] med almindeligt accenttegn (accent aigu):
: <div style="font-size: 36pt; line-height: 36pt;"> [[Á]] á [[É]] é [[Í]] í [[Ó]] ó [[Ú]] ú [[Ý]] ý [[Ǽ]] ǽ [[Ǿ]] ǿ [[Ǻ]] ǻ </div>
(
== Se også ==
|