Wikipedia:Flytteforslag/Det babylonske fangenskab
Jeg foreslår, at artiklen Det babylonske fangenskab omdøbes til Det babyloniske fangenskab. Man støder ganske vist på begge former, men sidstnævnte form er den traditionelle og har også væsentligt større udbredelse – ikke kun på Google, men især i faglitteraturen, sammenlign fx disse to søgninger på Google Books: "det babylonske fangenskab" vs. "det babyloniske fangenskab". NB: "Babylonisk" og "babylonsk" er begge anerkendt af Retskrivningsordbogen. Der er bare litterær/faglig tradition for at bruge formen med "i" netop i dette udtryk.
- Flyt – ifølge ovenstående begrundelse. --Pinnerup (diskussion) 13. aug 2017, 14:10 (CEST)
- Flyt – enig i flytning. Rmir2 (diskussion) 13. aug 2017, 14:25 (CEST)
- Flyt – enig, se også oversættelsen af Luther her Martin_Luther#Samlinger_p.C3.A5_dansk vedrørende hans skrift, som hedder Om kirkens babyloniske fangenskab. Brams (diskussion) 13. aug 2017, 17:45 (CEST)
Konklusion: Da ingen har opponeret, har jeg flyttet artiklen som foreslået. —Pinnerup (diskussion) 4. sep 2017, 23:35 (CEST) |