Wikipedia:Landsbybrønden/Fejl i oversættelse
Fejl i oversættelse
redigérJeg er ingen super ørn til engelsk, men er der ikke fejl i oversættelsen?
"All donations received today will be matched by Virgin Unite" "Virgin Unite vil i dag bidrage samme beløb som alle andre bidrag tilsammen".
Det lyder på dansk som om de vil donere i nærheden af 700.000 USD, men sådan læser jeg ikke den engelske tekst.
Hvad med: "Alle donationer modtaget idag, vil blive fordoblet af Virgin Unite".
/hans (Skrev Chlor (diskussion • bidrag) 28. dec 2006 kl. 17:03. Husk at signere dine indlæg.)
- Kan der være noget om. Det må vi huske hvis/når det bliver aktuelt igen.--Jan Friberg 29. dec 2006 kl. 12:13 (CET)
- "I dag" skulle blot have været placeret korrekt. --Pred (diskussion) 29. dec 2006 kl. 12:23 (CET)