Wikipedia:Landsbybrønden/Sprogvalg for navne fra Wikidata

Sprogvalg for navne fra WikidataRediger

Når vi henter informationer fra Wikidata til infobokse, f.eks. om hvem der er borgmester i en by eller hvor en person er født og så videre, hvad skal vi så gøre hvis det danske navn endnu ikke findes på Wikidata? Blandt mulighederne er:

  1. Redigere Wikidata med det danske navn for personen, byen osv. Det er det ideelle, men urealistisk hvis vi begynder at bruge Wikidata i stor stil, og f.eks. skal have borgmestre fra tusindvis af byer fra alle steder i verden.
  2. Undlade at hente oplysningen. Det sikre valg, men så mangler vi en information som vi ellers kunne have haft.
  3. Bruge navnet på originalsproget hvis der er oplysning om det på Wikidata. Det lyder tillokkende, men ikke mange af vores læsere vil have glæde af at vide at borgmesteren i Tbilisi hedder დავით ნარმანია.
  4. Bruge navnet fra andre sprog hvis de findes på Wikidata. Vi kan have en prioriteret liste med sprog som vi kigger efter indtil vi finder noget. Hvilke sprog skal vi i så fald bruge, og i hvilken rækkefølge?

Hvordan skal dette håndteres? Hvad synes I vi skal gøre? Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 28. jan 2017, 19:17 (CET)

Af hensyn til tilgængelighed for den gennemsnitlige bruger ville jeg foretrække at informationen blev udeladt (evt. med mulighed for manuel indtastning). Det kan være fristende at hente information på et andet nordisk sprog som svensk eller norsk, men jeg tror det bliver noget rod. Mvh. InsaneHacker (💬) 28. jan 2017, 19:30 (CET)
Det kunne f.eks. være norsk, svensk, tysk, engelsk. --EileenSanda (diskussion) 29. jan 2017, 01:44 (CET)
Vi kan under ingen omstændigheder benytte engelsk eller tysk translitteration af russiske navne. Det ville ende i totalt kaos! Hvis vi ønsker at hente navnet, vil jeg foretrække at det overlades til brugeren, der kan indsætte den nødvendige {{#property:P6}} ved parametret |leder = i Infoboks by. Så er det op til brugeren at sikre, at det korrekte navn står på wikidata, f.ex. at Sergey Sobyanin er rettet til Sergej Sobjanin, der er den danske translitteration! Hvis vi vælger engelsk translitteration, er da wiki ikke længere på dansk, og jeg har ikke set, at hverken norsk eller svensk wikipedias brugere retter navne på wikidata, det bliver vi vist de første der anvender nordisk translitteration, der gør! mvh Per (PerV) (diskussion) 29. jan 2017, 23:46 (CET)
Jeg havde da også mine betænkeligheder med engelsk, PerV, derfor skrev jeg det også til sidst. Men hvad sker der, hvis vi kun prioriterer de nordiske sprog, og de ikke er udfyldt på Wikidata? Kommer der så at stå Q et eller andet? Mvh. --EileenSanda (diskussion) 29. jan 2017, 23:54 (CET)
Der kommer til at stå det som der er konsensus om. Vi kan vælge at bruge Wikidatas label på dansk, norsk bokmål, nynorsk eller svensk, hvis de findes. Men et program kan ikke afgøre om der er sket en forkert translitteration til pågældende sprog. Hvis der mangler en label på et skandinavisk sprog, kan man udvide søgningen til flere sprog, linke til Wikidata, helt undlade at udfylde borgmester-feltet eller bruge andre kreative - og programmerbare - løsninger som der bliver foreslået. Vi skal ikke diskutere hvad der sker nu, men hvad vi ønsker der skal ske. Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 30. jan 2017, 00:08 (CET)
Jeg har konstateret, at denne diskussion har manglet i lang tid, eftersom jeg fandt en lang række lister over værket, baseret på Wikidata, og med alle mulige sprog for de enkelte værker. Et enkelt eksempel af rigtig mange er Værker_af_Gustave_Courbet med titler som Namiddag in Ornans?? og Wieś na skraju lasu, hvilket jeg har kommenteret på diskussionssiden. Det er ret utilfredsstillende, at Wikidata, som sikkert er god til mange ting - og som må formodes at blive rigtig nyttig på et tidspunkt - indføres på da:wiki på en så ødelæggende måde. Mvh --Sir48 (Thyge) (diskussion) 30. jan 2017, 00:09 (CET)
Jeg synes faktisk godt vi kan bruge originalnavnet og så ha' transliterationen i en parentes bagefter, det relegerer så problemet til denne parentes, hvor jeg så synes vi bør prioritere i denne rækkefølge, efter dansk selvf.: bokmål, nynorsk, svensk, engelsk, tysk, nederlandsk (det giver 6 niveauer af fallback, på andre germanske sprog) kyndige ud i disse sprog som ser artiklerne på da.wiki, kan jo så rette til på WD så vi får en dansk transliteration. F.eks. vil PerV jo nok rette en del russiske transliterationer til hvis de ikke findes, men i stedet for at skulle gøre det i måske et par artikler pr. person potentielt på sigt, kan han jo så nøjes med en gang på WD. Ja alle data er ikke tilgængelig på WD endnu, men hvorfor gøre arbejdet mere besværligt for os selv ved at skulle skrive manuelt ind hver eneste gang? Mvh. Vrenak (diskussion) 30. jan 2017, 00:17 (CET)

Nu spørger jeg dumt, men alligevel, kan man programmere det sådant, at et af de fire nordiske sprog, der har fælles translitterationsregler, findes på wikidata, indsættes det, ellers lades feltet tomt, og der linkes til borgmestersiden på wikidata for indsættelse af korrekt translit? Det vil selvfølgelig betyde, at ved borgmesterbytte bliver feltet tomt, indtil vi kommer forbi, og får rettet borgmesternavnet på wikidata til nordisk translit?

Jeg synes det er bedre at lade borgmesterfeltet tomt end at anvende engelsk translit af russiske navne.

Og jeg synes det vil være forkert at lade det oprindelige navn, f. ex. Сергей Семёнович Собянин stå som navnet på borgmesteren, når han på dansk hedder Sergej Sobjanin. Det russiske navn kan tages med, men så det være i parentes. mvh Per (PerV) (diskussion) 30. jan 2017, 00:37 (CET)

Der er ikke dumme spørgsmål, kun dumme svar. Ja, det kan godt lade sig gøre at vise et navn fra Wikidata hvis det findes på dansk, bokmål, nynorsk eller svensk, og ellers lade feltet stå tomt og lave et link til Wikidata. Hvordan skal linket ser ud? Man kan f.eks. lave følgende tekst i infoboksen for Sankt Petrsborg, men det er vel for langt...
  • Borgmester: Oplysningen findes på Wikidata, men det danske navn mangler. Du kan hjælpe ved at angive det danske navn på her på Wikidata
Andre forslag? Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 30. jan 2017, 00:58 (CET)
Er det nu så smart at opfordre alle læserne til at gå ind på Wikidata for at rette? Bruger man det på andre Wikipediaer? Jeg tænker bare, at det vil øge om risikoen for at herværk dermed flyttes til Wikidata også, og at det jo også vil påvirke alle andre Wikier, der bruger oplysninger fra Wikidata. F.eks. på den nye infoboks, som Rodejong indsætter alle mulige steder, der står en "blyant" ved alle oplysninger, og hvis man klikker på den kommer man ind på Wikidata, men er det så smart at alle mulige læsere af Wikipedia ender inde på Wikidata? Bare en tanke herfra. Mvh. EileenSanda (diskussion) 30. jan 2017, 01:10 (CET)
Det er ikke fordi jeg har noget imod at vi henter oplysninger fra Wikidata, tværtimod, det er gjort på en rigtig god måde indenfor cykling, hvor både tabeller med resultater og oplysninger om hvilke hold der deltager i et cykelløb, hentes direkte fra Wikidata. Men det er slet ikke nemt, der arbejdes med moduler, som meget få kan finde ud at at lave. Her er det udlændinge der laver modulerne og får hjælp til oversættelse af danskere. Men det er udmærket, når det virker. Jeg er bare ikke så glad for måden det sker på angående infoboks person skabelonen, som Rodejong har leget med. Sådan nogle store ændringer skal testes og gennemprøves og diskuteres, før de tages i brug, men det er ikke sket her. Mvh. EileenSanda (diskussion) 30. jan 2017, 01:15 (CET)
Jeg ser det anderledes. Princippet med wikipedia er at alle skal kunne redigere alt. Det vil på sigt også betyde wikidata, det kan vi ikke forhindre! Derimod skal der sikkert også være patruljanter, der patruljerer wd. Og når vi taler om translit af et navn, er det jo begrænset til de wikipediaer, der benytter samme translit som da wiki. Jeg synes man evt. kunne løse den laange tekst ved bare at skrive f.ex. "[[d:Q983514|det danske navn mangler]]", og samtidigt indsætte en ref, der uddyber det, med "Oplysningen findes på Wikidata, men det danske navn mangler. Du kan hjælpe ved at angive det danske navn på [[d:Q983514|her på Wikidata]]", og ref'en står som normalt i bunden af artiklen. Så vil det være brugervenligt for erfarne brugere, de skal ikke finde linket under ref, og nye brugere får en forklaring! mvh Per (PerV) (diskussion) 30. jan 2017, 01:29 (CET)
Hmmm, jeg tror næsen at jeg ville foretrække, at en borgmesters navn forekom på engelsk end slet ikke, for vi kan jo så få øje på det og så rette det til i WD. Men der ser vi så forskelligt på det. Men jo, den mulighed du nævner er da også en mulighed, hvis teknisk muligt, og det vil jeg tro at det er, når det andet du nævnte er muligt. Ja, du har som sådan ret i, at vi ikke kan eller skal forhindre alle i at rette på WD, men min bekymring er bare, at hvis vi har sådan en blyant ved alle oplysninger, så nærmest inviterer vi alle mulige skoleelever til at gå ind på WD og skrive grimme ord i stedet for en by eller hvad ved jeg, og det vil kræve, at en masse brugere patruljerer på WD, og det ved jeg ikke, om de gør, jeg gør i hvert fald ikke. Men sandsynligvis er der brugere, der patruljerer der også, det vil jeg da håbe. Jeg ville da foretrække, at der kun var én oplysning i infoboksen om at man kan rette oplysninger på WD og ikke bag ved hver eneste oplysning, men det er måske bare mig, der synes det? Mvh. --EileenSanda (diskussion) 30. jan 2017, 07:21 (CET)
Det som Bruger:PerV beskriver, er teknisk muligt, og jeg kan lave den nødvendige programmering. Det jeg venter på, er enighed om hvordan det skal være. Wikidata patruljeres også, men også på Wikidata kan det nogle gange være svært for patruljanterne at følge med, så det er meget muligt at både fejl og decideret hærværk kan forblive uopdaget i en periode. Og russere som måske holder øje med faktuelle oplysninger om lokale russiske byer (borgmester, indbyggertal osv.) vil sikkert ikke reagere på danske translitterationer eller oversættelser som de ikke forstår. Men husk at der også er andet end russiske byer på Wikidata. Vi har behov for regler for gengivelse af alle typer navne uanset oprindelse. Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 30. jan 2017, 09:40 (CET)
Tak for din kommemtar, Kartebolle. Ja, det er da klart, at det gælder alle sprog. Nu har Per og jeg for nylig redigeret i artikler om metroer i Moskva, og i den forbindelse hae han rettet mine redigeringer, da jeg ikke har været helt opmærksom på eller vidende om, hvordan russiske navne transkiberes til dansk, jeg tror det er derfor vi kun har omtalt russiske navne. Men selvfølgelig gælder det navne på alle sprog. Det er fint, at du venter på enighed om hvordan det skal gøres, og ikke barer iværksætter det uden at folk er enige om hvordan og hvorledes :) Mvh. EileenSanda (diskussion) 30. jan 2017, 09:51 (CET)

Jeg har et konkret forslag som jeg vil høre om der er tilslutning for:

  • 1. prioritet: Brug navnet på dansk, hvis det der er angivet
  • 2. prioritet: Brug navnet på bokmål, nynorsk eller svensk i den rækkefølge, hvis mindst et af dem er angivet
  • 3. prioritet: Brug navnet på engelsk, tysk, hollandsk, fransk, spansk, italiensk i den rækkefølge, hvis mindst et af dem er angivet. Dertil lav en note med indholdet: <ref>Navnet er anført på sprog og stammer fra [[d:Qxxxx|Wikidata]] hvor navnet endnu ikke findes på dansk.</ref>. (sprog og Qxxxx udskiftes selvfølgelig med det aktuelle sprog og Wikidata-emne)
  • 4. prioritet: Brug navnet på et vilkårligt sprog som er på Wikidata, og lav en note som ved nr. 3
  • 5. prioritet: Ignorer Wikidata hvis der ikke er et navn på noget sprog overhovedet.

Kom venligst med alternative forslag eller konkrete ændringsforslag hvis dette forslag ikke er godt nok. Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 30. jan 2017, 10:50 (CET)

Fint forslag, men burde sprognoten ikke også indsættes ved 2. prioritet, så man altid får at vide, når Wikidata ikke har den danske oversættelse? Venlig hilsen --Rsteen (diskussion) 30. jan 2017, 11:26 (CET)
Det er en mulighed. Min begrundelse for udeladelse af sprognoten ved brug af norsk eller svensk, er at jeg tror at der er stor sandsynlighed for at det hedder det samme på dansk, og hvis ikke, så for at det er umiddelbart forståeligt for en dansktalende. Men vi kan sagtens bruger noter også i disse tilfælde hvis der er stemning for det. Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 30. jan 2017, 11:34 (CET)

Jeg vil jo i virkeligheden allerhelst have en model Tesla Model S, med Jydekrog og udstyret med Waymo-teknologi, men jeg kan nøjes med mindre. ;)

Kan vi inkludere et {{lang-xx| foran navnet og stadig inkludere det direkte link [[d:Q983514|{{lang-xx|bynavn}}]], i infoboksen, og så noten <ref>Navnet er anført på xxsprog og stammer fra [[d:Qxxxx|Wikidata]] hvor navnet endnu ikke findes på dansk.</ref>, eller hvordan en note ser ud. Men ellers er det ok for mig!

Hvis vi har lang-skabelonen med, gør vi direkte opmærksom på at navnet ikke er dansk, også for den bruger, der ikke læser noten. Det er i mine øjne bedst. Læs venligst bedst. Ikke et ufravigeligt krav. mvh Per (PerV) (diskussion) 30. jan 2017, 12:23 (CET)

  •   Kommentar Hvis man opdager en "Q1234567" eller "an English name" så må man altid kontakte mig. Så retter jeg det med det sammen (jeg søger altid efter dansk litteration.
      Rodejong   💬 ✉️ 30. jan 2017, 13:14 (CET)
Bruger:Rodejong, det er pænt af dig, men ikke realistisk. Hvad vi snakker om her, kan påvirke 100.000-vis af artikler, og du bliver nok overbelastet hvis samtlige læsere af dansk Wikipedia henvender sig til dig. Lad os i stedet få de generelle regler for hvordan dette skal håndteres automatisk på plads før vi begynder at bruge Wikidata i stor stil. Det skal nok komme, men hav tålmodoghed. Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 30. jan 2017, 13:57 (CET)
Bruger:PerV: Vi har ikke "lang-xx"-skabeloner for samtlige mulige sprog, og heller ikke artikler om dem alle. Hvad med bare at skrive navnet på sproget uden link til en artikel om sproget i parentes efter navnet. For eksempel "Borgmester: Georgy Poltavchenko (engelsk[1])" Jeg tror at det vil være forvirrende hvis der er et link direkte fra navnet til Wikidata, fordi de fleste så ville tro at linket går til en almindelig artikel om personen. Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 30. jan 2017, 13:57 (CET)

Referencer

  1. ^ Navnet er anført på engelsk og stammer fra Wikidata hvor navnet endnu ikke findes på dansk.
  •   Kommentar Vi har et artikelnavn på dansk, Men infoboksen bør ikke opgive et "falsk" navn. Det virkelige navn skal angives (dvs. også i andre alfabeter). Og så kan man have et felt "translitteration", hvor man kan sætte den danske translitteration. Translitterationer til andre sprog dur ikke. --Madglad (diskussion) 30. jan 2017, 14:07 (CET)
Madglad: Har jeg forstået det rigtigt hvis du mener at der for eksempel i infoboksen for Sankt Petersborg skal stå: "Borgmester: Георгий Полтавченко" og i infoboksen for Tbilisi skal stå: "Borgmester: დავით ნარმანია"? Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 30. jan 2017, 14:25 (CET)
Jeg er ikke enig med Madglad, hvorfor skal vi belemre vores brugere med arabisk, kyrillisk, georgisk, græsk og jeg ved ikke hvilke fremmede alfabet? Vi plejer at have det øverst i en infoboks, men da ikke midt i infoboksen, vel? Her taler vi om f.eks. navne på borgmestre, statsministre mm. Hvor mange dansktalende kan læse et navn, der er skrevet på georgisk? Mvh. EileenSanda (diskussion) 30. jan 2017, 14:40 (CET)
Det er derfor vigtigt at på Wikidata angives både det latinske og det andet alfabet. Normalt ville de på wikidata blive angivet for begge alfabeter.
  Rodejong   💬 ✉️ 30. jan 2017, 16:39 (CET)
Med latinske bogstaver, ja, på et sprog som bruger det latinske alfabet, men ikke på det oprindelige sprog. Se f.eks. Davit Narmania på Wikidata, hans navn er udfyldt på engelsk, tysk, spansk, fransk, hollandsk med latinske bogstaver, men altså ingen nordiske sprog, hvis de skulle være de eneste vi vil godtage. Og så er hans navn også udfyldt på georgisk დავით ნარმანია - russisk Нармания, Давид Роландович og kinesisk 大衛·納馬尼亞
Derfor mener jeg, at vi bør prioritere dansk og de andre nordiske lande først og dernæst andre europæiske sprog, der bruger det latinske alfabet. Det er utopisk at tro, at alle verdens borgmestre mm. bliver udfyldt på dansk på Wikidata. Mvh. EileenSanda (diskussion) 30. jan 2017, 17:13 (CET)
Ja selvfølgelig. Men vi sørger jo selv for at tilføje den danske navn... så jeg forstår ikke problemet.
  Rodejong   💬 ✉️ 30. jan 2017, 17:28 (CET)
Der er ikke noget problem, vi diskuterer bare, om hvilke sprog vi skal prioritere at få i infoboksen, angående navne. Selvfølgelig er dansk nr. 1, men hvilke skal vi sidenhen prioritere, eller skal vi have tom plads, hvis navnet ikke findes på dansk, på Wikidata, det er det vi diskuterer. Men jeg er ret enig i det forslag som Kartebolle kommer med. det lyder helt ok. Mvh. EileenSanda (diskussion) 30. jan 2017, 17:33 (CET)

Jeg vil hellere have et tomt felt for navnet på en borgmester Tbilisi, som Davit Narmania er borgmester for, end en håbløs engelsk translitteration. Georgisk დავით ნარმანია og russisk Давид Роландович Нармания er i det mindste sprogudgaver af navnet manden selv har brugt. Han ville sikkert aldrig bruge en dansk translitteration af hans navn, der stavedes Davit Narmania. Translitterationen af det russiske navn ville være David Rolandovitj Narmanija. Det styrker ikke wikipedia troværdighed hvis vi begynder at anvende engelsk translitteration af navne! mvh Per (PerV) (diskussion) 30. jan 2017, 20:13 (CET)

DR kalder borgmesteren i Tbilisi for "David Narmania" i denne video. PerV er du sikker på at du er bedre til at translitterere georgiske navne end DR, siden du kalder ham "David Narmanija" på Wikidata? Men uanset hvad der er rigtigt, foretrækker jeg som læser at se et navn på for eksempel engelsk - med en behørig advarsel om at navnet er på engelsk - frem for slet ingenting, også selvom navnet muligvis ikke helt svarer til den korrekte danske translitteration. I øvrigt er en stor del af vores artikler oversat mere eller mindre direkte fra engelsk Wikipedia. Jeg antager at mange af disse oversættelser uden videre anvender de engelske navne for steder og personer i Rusland, Georgien, arabisk talende lande, Kina, Korea, Japan osv., uden at dette indtil nu har været diskuteret meget (jeg har i hvert fald ikke opdaget det hvis det er diskuteret). Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 30. jan 2017, 21:11 (CET)

Nej jeg ved, at jeg ikke er bedre til translitteration af georgiske navne, så jeg translittererede det russiske navn. Det har han ihvertfald anvendt selv, han er jo født i USSR, hvor alle havde både et russisk og i dette tilfælde et georgisk navn. Det er i det mindste bedre end en engelsk translit med Davit, det tror jeg simpelthen ikke på han hedder. Jo vi har, tror jeg i 2014-15, haft en omfattende diskussion først af translit af russiske navne, og siden af øvrige navne skrevet med kyrillisk, der resulterede i, at vi flyttede så godt som alle ukrainske byer, og har rettet en del andre translittereringer. Jeg er ikke sikker på at alle russiske byer er translittereret korrekt, der dukker stadig fejl op, men hver gang jeg er inde på en ruslandsrelateret artikel kontrollerer jeg samtlige translitterationer. Og jeg er ret sikker på at samtlige russiske borgmetre navne indsat på da wiki er korrekt translittereret. Diskussionen i 2014-2015 resulterede i at jeg kontaktede sprognævnet for at få retningslinjer for translitteration af de øvrige slaviske sprog, ud over russisk som vi havde, det tyggede de på i et par måneder, hvorefter de tilsluttede sig den liste Språkrådet (Norge) havde udarbejdet. Du kan se henvendelsen her. Det resulterede i udvidelsen af Hjælp:Translitteration, så den liste i dag omfatter Russisk, Bulgarsk, Hviderussisk, Makedonsk, Ukrainsk og Serbisk. Hvis der fortsat forekommer anvendelse af de engelske navne for steder og personer i lande, der bruger det kyrilliske alfabet vil de blive rettet så snart vi når det. Imidlertid ville det diskuterede sp. kunne løses, hvis vi f.ex. en gang om måneden kunne trække en liste over artikler om russiske byer på da wiki, hvor borgmesternavnet på wd kun fandtes med engelsk translit. Så ville vi kunne rette det. Det er forhåbentligt et funktionelt kompromis. Så ville jeg også kunne leve med en engelsk translitteration, til vi når at få det rettet! mvh Per (PerV) (diskussion) 30. jan 2017, 22:10 (CET)

Bruger:PerV, interessant, tak for forklaringen. I stedet for at trække lister af og til, kan vi indsætte artikler hvor vi mangler en dansk label i skjulte kategorier. Det er faktisk meget nemmere, og vil være synligt i kategorien med samme eller eventuelt med få minutters forsinkelse i visse tilfælde. Er reglerne for translitteration fra russisk og de andre nævnte sprog så mekaniske, at det er muligt at lave en fuldautomatisk translitteration i et Lua-modul? I så fald vil det også være en mulighed, selvom det ikke vil være det som jeg starter med. Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 30. jan 2017, 22:32 (CET)
  •   Kommentar Det ville være rart. For så kunne jeg for eksempel bare gå ind på kategoriet og retter de artikler der mangler dansk label. Det kunne så også indbygges i Wikipedia:Oprydning. Det lyder godt!  •   Rodejong   💬 ✉️ 30. jan 2017, 22:39 (CET)

Jeg ville under ingen omstændigheder kaste mig over at lave et lua-modul, der findes allerede en "oversættelsesmaskine" her, der virker lige så smertefrit som googletranslate fra russisk og kirkeslavisk. Den blev oprindeligt oprettet af Institut for Tværkulturelle og Regionale Studier på KUA, men efter at den ansvarlige, Martin Podolak, afsluttede med kandidat i russisk, tog han siden med sig. Der var i begyndelsen nogle småfejl i translitteration, der gjorde, at der var enighed om at da wiki ikke anvendte værktøjet. De fejl er siden rettet, og enhver kan nu translitterere med værktøjet. Jeg kan ihvertfald sige god for det. mvh Per (PerV) (diskussion) 30. jan 2017, 22:58 (CET)

Jeg tænkte mest på om det er så simpelt at et bestemt russisk bogstav altid ændres til et eller flere bestemte danske bogstaver, så man bare kan slå hvert russisk bogstav op i en tabel, men hvis der tidligere har været småfejl i Podolaks program, er det næppe så simpelt. En skam at Podolak ikke har frigivet sit program under en fri licens, så vi bare kunne oversætte hans program til Lua og bruge det. Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 30. jan 2017, 23:11 (CET)
Tilbage til diskussionen lister/skjult kategori: En skjult kategori er i virkeligheden bedre, tak for du fandt den løsning. Kan vi opdele sådan en kategori efter originalsprog? Jeg har foreksempel ingen idé om translitteration af arabisk, japansk eller hebraisk, men regner med, at jeg vil kunne holde en kategori med kyrillisk translitteration nede på et overkommeligt niveau. Jeg ved vi har et par andre brugere her på wikipedia, som kan håndtere nogle andre sprog ihvertfald har Bruger:Erikthau og Bruger:Maunus forholdt sig til translitterationen af kasakhisk og ujgurisk, der er Tyrkiske sprog skrevet med en tillempet form af kyrillisk alfabet. mvh Per (PerV) (diskussion) 31. jan 2017, 12:08 (CET)
Det er svært at vide originalsproget med sikkerhed. Der er en egenskab (d:P:P1705) på Wikidata for navn på originalsprog, men den egenskab er ikke brugt særlig ofte. For personer kan man gætte ud fra deres statsborgerskab (d:P:P27), og for geografiske steder kan man gætte ud fra deres land (d:P:P17), men der vil være usikkerhed forbundet med disse gæt. Hvad med at jeg går i gang med noget som svarer mit forslag ovenfor, med den tilføjelse at der bruges en skjult kategori uden opdeling efter originalsprog? Så kan vi måske senere, om muligt, opgradere til en model Tesla med alle dikkedarer når vi ser hvordan det fungerer i praksis. Er der andre som enige med Rsteen om også at lave noter (og/eller placering i kategori?) når der bruges et navn på norsk eller svensk? Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 31. jan 2017, 13:51 (CET)

Jeg er ikke helt sikker på hvad du mener?

Vil det f.eks. se sådan ud Borgmester: Georgy Poltavchenko (engelsk)[note 1]

og så noten: <ref group=note>Navnet er anført på engelsk og stammer fra [[d:Q983514|Wikidata]] hvor navnet endnu ikke findes på dansk.</ref>

og samtidigt placeret i den skjulte kategori [[Kategori:Oplysninger fra wikidata på et andet sprog end dansk]] (eller hvad kategorien ellers skal hedde).

Hvis det er dit forslag, er det ok for mig som en begyndelse! mvh Per (PerV) (diskussion) 31. jan 2017, 14:49 (CET)

Ja, det er mit forslag. Jeg er dog usikker på "group"-attributten i "ref", jf. en anden diskussion ved Landsbybrønden som har vist stor uenighed. Måske er en form for valgfrihed angående den nødvendig for at tilfredsstille alle. Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 31. jan 2017, 15:30 (CET)
OK, jeg har godt set den diskussion, som efter min mening er en strid om kejserens skæg. Jeg ville have foretrukket oplysningen under == Noter ==, men nu har to allerede forladt wikipedia på grund af den disk. så jeg står ikke stejlt på det. mvh Per (PerV) (diskussion) 31. jan 2017, 15:50 (CET) Alt i alt OK.   mvh Per (PerV) (diskussion) 31. jan 2017, 15:50 (CET)

Første udkast til skabelon klarRediger

Skabelon:Wikidata-emne kan nu demonstrere sprogvalg. Alle er velkomne til at teste, kommentere, ønske osv. Jeg vil løbende udbygge med flere faciliteter, såsom medtagelse af kvalifikatorer og kilder. Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 1. feb 2017, 12:34 (CET)

Første forsøg er implementeretRediger

  •   Kommentar {{Infoboks Wikidata person}} er så godt som helt parat til at hente data fra Wikidata. Navnene der angives kan for eksempel ses her: John Long. Man ser nemlig 2 navne der hentes fra en anden sprogslabel.
  1. Fødested Romulus (svensk)[1] (Navnet er anført på svensk og stammer fra Wikidata hvor navnet endnu ikke findes på dansk.)
  2. Uddannelsessted (alma mater) University of Detroit Mercy (norsk bokmål)[2] (Navnet er anført på norsk bokmål og stammer fra Wikidata hvor navnet endnu ikke findes på dansk.)
Som man kan se er der ingen REFLIST på stedet, og derfor kommer de henvisninger nederst under stubben. Det mest ideelle ville være at disse Wikidata noter kommer i bunden af infoboksen. @Dipsacus fullonum: foreslår for eksempel at sætte "sprognotegroup=noget" og have en "<references group=noget/>" i infoboksen. Det vil jeg mene er et god ide. Hvad mener i?  •   Rodejong   💬 ✉️ 8. feb 2017, 23:25 (CET)
Det var mere en mulighed jeg nævnte end et egentlig forslag. Der er også den mulighed stiltiende at bruge navne på norsk og svensk, evt. stadig med brug af kategoriseing. I øvrigt er der i dag kommet over 400 artikler i Kategori:Oplysninger fra Wikidata på et andet sprog end dansk pga. brug i 2 forskellige infobokse. Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 8. feb 2017, 23:32 (CET)
Jeg er ikke så glad for resultatet lige umiddelbart, når der står "Fødested Romulus (svensk)" så kunne man misforstå det og tro at personen er svensker, og det er han jo ikke. Og at 400 artikler skal ende iKategori:Oplysninger fra Wikidata på et andet sprog end dansk pga. brug i 2 forskellige infobokse, det synes jeg lyder ret voldsomt! Jeg er enig med dit forslag, at vi stiltiende godtager norsk og svensk, bruger vi ikke de samme skrivemåder i navne? Jeg troede, at sproget ville komme til at stå nederst i infoboksen. Jeg mener, at det er alt for forstyrrende, at det står lige efter fødebyen f.eks. Mvh. --EileenSanda (diskussion) 9. feb 2017, 00:10 (CET)
Uddannelsessted (alma mater) University of Detroit Mercy (norsk bokmål) - Øh, det lyder da ikke ret norsk, vel ;) Jeg vil foreslå, at vi helt dropper at skrive sprog når det gælder uddannelsesstedet. Det står ofte på engelsk, hvis det er i et engelsktalende land i labels for andre europæiske sprog, tror jeg. Men det er et godt stykke arbejde alligevel. Det må bare justeres, så alle eller et stort flertal af os kan godtage det. Mvh. --EileenSanda (diskussion) 9. feb 2017, 00:13 (CET)
Men uddannelsesstedet kan også hedde noget på japansk, russisk, thai, ungarsk, swahili og så videre. Kriteriet skal vel afhænge af sproget, og ikke af om det er et uddannelsessted. Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 9. feb 2017, 00:23 (CET)
Ja, det ved jeg ikke. Angående artiklen Anton Qvam, hvorfor står der så Venstre, Venstre ud for Politik? Dvs. det samme ord forekommer to gange? EileenSanda (diskussion) 9. feb 2017, 00:37 (CET)
Det ligner en fejl - både det norske og danske venstre er blevet registeret. I iflg. teksten er han kun tilknyttet den norske parti.
Jeg er enig med Eileen omkring sprog i parentes - det er mere støj end det giver nytte. Jeg vil hellere bruge note til tjekket sproget for label og have et link i noten til wikidata, hvor dansk label kan tilføjes. - --Steen Th (diskussion) 9. feb 2017, 00:52 (CET)

Jeg har nogle forslag, som I kan tage stilling til:Rediger

  • For steder (for eksempel uddannelsessteder og fødesteder) tilføjes også landet, hvis landet ikke er Danmark, og hvis landet er anført på Wikidata hvilket normalt er tilfældet). Hvis hovedsproget i landet er norsk, svensk, engelsk, tysk eller fransk, bruges henholdsvis norsk, svensk, engelsk, tysk og fransk som første fallback-sprog efter dansk, og hvis navnet findes på dette sprog, bruges det uden parenteser eller noter. For John Long skal der således efter forslaget stå:
    • Fødested: Romulus, USA
    • Uddannelsessted: University of Detroit Mercy, USA
  • I andre tilfælde fjernes parentesen umiddelbart efter navnet, men noten beholdes.

De to forslag er uafhængige af hinanden, så sig hvilke af dem som er gode eller dårlige. Kom eventuelt med andre forslag. Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 9. feb 2017, 01:15 (CET)

Jeg antager at det skyldes en Wikidata-redigeringsfejl at Anton Qvam stod som både medlem Venstre i Danmark og Venstre i Norge. Jeg har slettet hans medlemsskab af dansk Venstre på Wikidata. Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 9. feb 2017, 01:25 (CET)

<rk>Jeg har lige gennemgået de russiske navne og fået dem rettet på wd. Imidlertid støtte jeg på to fejl i infoboksene: Lev Tolstoj har ifølge infoboksen fået Nobelprisen i litteratur fem gange og Nobels fredspris tre gange, det er vist overdrevet. Petro Porosjenko har både en kone der hedder Marina Porosjenko og en partner (elskerinde eller hvad);) der hedder Maryna Anatóliіvna Porosjenko, ok det sidste er sikkert en fejltranslit, men jeg kunne ikke finde ud af hvor det navn kommer fra på wd. Angående (norsk bokmål) eller tilsvarende kan vi vel have et <sup>(norsk bokmål)</sup> efter de data vi har hentet fra wd på et andet sprog end dansk? Og så lige, jeg ved ikke hvad jeg gjorde galt, men mens jeg rettede de russiske navne på wd, viste det sig at de artikler jeg havde rettet ikke forsvandt fra kategorien "Oplysninger fra Wikidata på et andet sprog end dansk", ihvertfald ikke umiddelbart, selvom der ikke var nogen kat på artiklen??? Hvad er årsagen til det? Men til nu, rigtigt godt arbejde! Tak for det! mvh Per (PerV) (diskussion) 9. feb 2017, 01:31 (CET)

Leo Tolstoj: Han var ifølge infoboksen nomineret til priserne det anførte antal gange, og det er sandsynligvis rigtigt. (Teknisk note til Rodejong: Hvis nomineringerne vises med {{Wikidata-emne}}, vil ens værdier kun blive skrevet én gang). Petro Porosjenko: Partneren står artiklens infoboks. Ægtefællen kommer fra Wikidata. Hvad der menes med partner er uklart for mig. Giv serveren et minut eller to til at opdatere kategorierne efter ændringer. Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 9. feb 2017, 01:47 (CET)
  •   Kommentar Måske kunne vi bruge et ikon der kommer bag navnet, som for os antyder at et dansk label mangler? (fx:  . Uanset hvilket sprog den er på, er den ikke på dansk, og skal hurtigst muligt ændres på Wikidata. Dermed behøves der ikke at lave noter. (hold musen over billed ikonet.  ) •   Rodejong   💬 ✉️ 9. feb 2017, 03:43 (CET)
Jeg synes ikke, at det er en god idé med et ikon bag ved navnet, som ikke har en dansk label på Wikidata. Det vil virke forstyrrende for læseren vil jeg tro. Mvh. EileenSanda (diskussion) 9. feb 2017, 08:04 (CET)
Jeg synes at det er mindre forstyrende end:
  • Label: navn (svensk)[1].
  • Label: navn  
  • Label: navn
Det må godt være et anden ikon, den må godt flyttes til højre i feltet, eller en anden løsning.
 •   Rodejong   💬 ✉️ 9. feb 2017, 09:32 (CET)
Om det er et ikon, eller et tal for henvisning til en note er vel ikke den store forskel. Hovedsagen er vel at der på en eller anden måde gøres opmærksom på, at navnet ikke er dansk, og et [1] eller   vel lige "forstyrende". Så vidt jeg kan se er forskellen kun, at med [1] og noten er der direkte link til wd, mens ikonet ikke har noget link. Det vil ihvertfald gøre rettelser yderst besværlige. mvh Per (PerV) (diskussion) 9. feb 2017, 13:46 (CET)

Bemærk venligst at jeg lavede to konkrete forslag ovenfor som vist druknede i kommentarer om Qvam, Tolstoj og ikoner. Jeg er netop gået tilbage og fremhævet første linje med med fed (og håber at ingen tager anstød af ændringen i mit tidligere indlæg). Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 9. feb 2017, 14:22 (CET)

  mvh Per (PerV) (diskussion) 9. feb 2017, 14:29 (CET)

Ændret håndtering af sprogRediger

Jeg har på baggrund af kommentarerne ændret {{Wikidata-emne}}:

  • Det brugte sprog skrives ikke længere i parentes efter navnet, men der bruges stadig noter og skjult kategori medmindre det er fravalgt med parametre i skabelonen.
  • Nu undersøges om emnet på Wikidata er placeret i et bestemt land. Hvis det er tilfældet, og landet er Norge, Sverige, Storbritannien, USA, Tyskland eller Frankrig, bruges navnet på landets sprog (norsk, svensk, engelsk, tysk eller fransk) hvis det findes. I så fald laves ingen note eller kategoriplacering.
  • Skabelonen kan skrive landet som et emne er placeret i, hvis man bruger parameteren "land=ja"

I kan se ændringerne på for eksempel artiklen John Long som er brugt som eksempel før. Er der stadig ting som kan gøres bedre, så sig til. Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 12. feb 2017, 12:09 (CET)

Fint, er der en måde hvorpå vi kan få en oversigt over hvilke artikler der mangler navne på dansk så man målrettet kan gå ind og rette Wikidata? Mvh. InsaneHacker (💬) 12. feb 2017, 12:14 (CET)
Den skjulte kategori er Kategori:Oplysninger fra Wikidata på et andet sprog end dansk. Efter en Rodejong ændrede {{Infoboks film}} til at bruge {{Wikidata-emne}} er den nu vokset fra at have omkring 400 til over 1800 artikler. Så lige nu er fleste tilfælde af emner som mangler dansk navn på Wikidata, ting som bruges i film-infobokse. Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 12. feb 2017, 12:44 (CET)
Er det muligt at slå noter fra, indtil det er muligt at anføre dem udelukkende i selve infoboksen? Nu vises de på alle artikler i bunden af skærmet hvor der ikke er en Reflist til stede. Det er ret irriterende. Det ville være bedre med en skjult kategori, eller lille ikon (bag labelet for eksempel).  •   Rodejong   💬 ✉️ 12. feb 2017, 14:00 (CET)
Rodejong, svaret står i første punkt i listen ovenfor samt i skabelonens dokumentation. Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 12. feb 2017, 14:15 (CET)
Det har jeg læst. Jeg mener at den standard ikke skal lave noter, med mindre man angiver at man vil have noter. Altså omvendt end den nu er.  •   Rodejong   💬 ✉️ 12. feb 2017, 15:04 (CET)
  • jeg synes ikke det er hensigtsmæssigt at der i artiklerne står en masse noter som disse
^ Navnet er anført på norsk bokmål og stammer fra Wikidata hvor navnet endnu ikke findes på dansk.
^ Navnet er anført på engelsk og stammer fra Wikidata hvor navnet endnu ikke findes på dansk.
^ Navnet er anført på engelsk og stammer fra Wikidata hvor navnet endnu ikke findes på dansk.
^ Navnet er anført på engelsk og stammer fra Wikidata hvor navnet endnu ikke findes på dansk.
^ Navnet er anført på norsk bokmål og stammer fra Wikidata hvor navnet endnu ikke findes på dansk.
^ Navnet er anført på engelsk og stammer fra Wikidata hvor navnet endnu ikke findes på dansk.
^ Navnet er anført på engelsk og stammer fra Wikidata hvor navnet endnu ikke findes på dansk.
^ Navnet er anført på engelsk og stammer fra Wikidata hvor navnet endnu ikke findes på dansk.
^ Navnet er anført på engelsk og stammer fra Wikidata hvor navnet endnu ikke findes på dansk.
^ Navnet er anført på svensk og stammer fra Wikidata hvor navnet endnu ikke findes på dansk.
^ Navnet er anført på svensk og stammer fra Wikidata hvor navnet endnu ikke findes på dansk.
^ Navnet er anført på engelsk og stammer fra Wikidata hvor navnet endnu ikke findes på dansk.
^ Navnet er anført på engelsk og stammer fra Wikidata hvor navnet endnu ikke findes på dansk.
^ Navnet er anført på engelsk og stammer fra Wikidata hvor navnet endnu ikke findes på dansk.
^ Navnet er anført på norsk bokmål og stammer fra Wikidata hvor navnet endnu ikke findes på dansk.

--Zoizit (diskussion) 13. feb 2017, 19:38 (CET)

Jeg har lige brugt et stykke tid på at tilføje informationer til Wikidata, men altså, det kræver enormt megen tid, og det er ofte navne på personer, der ikke er notable, f.eks. søskende til en musiker eller skuespiller eller lignende, og hvis disse er fra et land, der bruger det latinske alfabet, så hedder de altså det samme på dansk, vi ændrer da ikke stavemåden på amerikanere, englendere, italienere, osv. Så hvorfor skal vi bruge tid på at udfylde disse navne på ikke notable personer i Wikidata, bare fordi de er bror eller søster til en kendt person? Det virker som spild af tid kan jeg bare sige for mit vedkommende. Er der nogen mulighed for at undgå dette? F.eks. at vi kun behøver at rette i disse navne, hvis der er tale om navne af personer, der kommer fra f.eks. et slavisk land, grækenland, Georgien, Kina, Japan osv. altså lande hvor vi på dansk transkiberer på en bestemt måde, på engels gør man det på en anden måde osv. Er det muligt, Kartebolle? Det ville begrænse anallet af de linjer som Zoizit nævner her ovenfor. Jeg har lige redigeret f.eks. i en person som I nævnte, John Cale, hvor der var rigtig mange, og ca. en fjerdedel drejede sig om hans søskende, som staves ens på alle vesteuropæiske sprog, og dermed spild af tid at tilføje det, når vi kan nøjes med at bruge det som allerede er blevet udfyldt på engelsk eller norsk f.eks. Mvh. EileenSanda (diskussion) 14. feb 2017, 00:16 (CET)
Hej @EileenSanda: Jeg har lige været igennem det samme, og er enig i at det er et unødvendigt problem: Jeg forestiller mig, at en tillempet løsning tilsvarende den Dipsacus fullonum foreslog om uddannelsessted: For steder (for eksempel uddannelsessteder og fødesteder) tilføjes også landet, hvis landet ikke er Danmark, og hvis landet er anført på Wikidata hvilket normalt er tilfældet). Hvis hovedsproget i landet er norsk, svensk, engelsk, tysk eller fransk, bruges henholdsvis norsk, svensk, engelsk, tysk og fransk som første fallback-sprog efter dansk, og hvis navnet findes på dette sprog, bruges det uden parenteser eller noter. Jeg ved ikke om det løser alle problemer, men jeg vil være meget ked af hvis vi helt dropper noterne, det ville helt sikkert forringe da wiki, med halvt eller kvart oversatte infoboksene, med oplysninger der ikke kan anvendes. I øvrigt er det vel et sp. om inferiøre personer skal stå i infoboksen. Jeg ser det som de mange noter er en følge af at alt for mange oplysninger bliver hentet af Infoboks person. Er det fx notabelt, at en person døde af et "blødende mavesår", blødende mavesår har ikke en særskilt artikel på dansk, og var ikke oversat på wd, så for at få noten væk, måtte jeg hitte ud af hvad man kalder "perforated ulcer", det lykkedes, men jeg er ikke sikker på at det er nødvendigt, at have diagnosen for at forstå James Joyces forfatterskab! mvh Per (PerV) (diskussion) 14. feb 2017, 01:32 (CET)

Løsninger for at løse noterne fra infoboksenRediger

Her er nogle ideer til hvad jeg kan gøre:

  1. Lave en parameter så emner uden dansk navn på Wikidata ikke vises
  2. Lave en parameter så emner uden dansk artikel på Wikipedia ikke vises
  3. Tjekke på Wikidata om et emne er en person, og hvis det er tilfældet så teste for om der for vedkommende er anført et navn på modersmål (P1559) som bruger latinske bogstaver. Og hvis det er tilfældet, så bruge det navn . Men der er nu ca. 3,4 millioner mennesker på Wikidata hvoraf kun ca. 0,2 millioner har anført navn på modersmål, så det vil ikke nødvendigvis hjælpe meget.
  4. Andre ideer modtages gerne ...

Om oplysningerne er notable eller ej for visning i infobokse (familiemedlemmer, dødsårsager, hæder, nomineringer, medlemskaber osv.) bør diskuteres andetsteds (på diskussionssiderne for de enkelte infobokse, eller evt. samlet i en anden Brønd-diskussion). Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 14. feb 2017, 06:43 (CET)

  •   Kommentar Det bedste løsning (efter min mening) ville være at : hvis 1 argument ikke findes på dansk - skal 1 enkelt meddelelse vises, for eksempel: "Ikke alle navne på Wikidata er anført på dansk. Klik på [redigér på Wikidata] for at rette dem." - når man så redigerer et navn, så skal man lige checke alle udsagn, om de er på dansk. (Det er altså det jeg selv gøre) Den ene note vises i selve infoboksen så man ikke har behov for en reflist. Fordele:
  1. Kun 1 note.
  2. noten forbliver der indtil alle labels er på dansk.
  3. Noten ville ikke være den første der dukker op i {reflist} eller nederst på siden hvis ikke der er en {reflist} til stede.
  4. I stedet for [1] kunne et lille ikon bag navnet angive hvilke labels ikke er skrevet på dansk (e.l.) Eksempler: navnetʷ navnet¹ eller noget helt andet.
  5. Kilder og henvisninger i {reflist} bliver ikke forstyrret af en lang note der forklarer noget om Wikidata
Det var sådan set mine tanke omkring det. •   Rodejong   💬 ✉️ 15. feb 2017, 01:43 (CET)
Jeg har ikke nogen løsning. Jeg er ikke så glad for Kartebolles to første forslag, for så ville der være rigtig mange navne der ikke ville vises, og hvis vi ikke får nogen melding om, at disse navne mangler på Wikidata, så kan vi heller ikke gøre noget ved det. Det tredje forslag er ok, men det lyder jo ikke godt, at andelen af mennesker på Wikidata hvis navn er anført på modersmål kun er på 0,2 millioner ud af 3,4 millioner. Jeg er heller ikke så glad for Rodejongs forslag om at vi kun skal få en note, for det ville da give meget ekstra arbejde, med at finde frem til HVILKET navn, der mangler på dansk på Wikidata, dvs. man skal måske ind på 5 til 10 forskellige personer på Wikidata og der vil jo så heller ikke være noget direkte link, så nej, det ville jeg ikke anbefale og ville ikke gide. Men vi kunne jo formidske antallet af noter, hvis vi ikke behøver at få en note om at diverse søskendes navne ikke er på dansk på Wikidata. Eller hvis vi godkener norsk og svensk når der er tale om navne på mennesker. Jeg ved det ikke, har ikke nogen god løsning til problemet. Mvh. EileenSanda (diskussion) 15. feb 2017, 08:16 (CET)
Undskyld, jeg tror ikke jeg læste hele Rodejongs indlæg, der står jo at der skal være et ikon bag ved navnet, der ikke har dansk navn på Wikidata. Men det ved jeg ikke, hvad jeg skal sige til, synes måske det vil virke lidt forstyrrende for læseren. Mvh. EileenSanda (diskussion) 15. feb 2017, 08:19 (CET)
Rodejong mener kun at der skal stå "Ikke alle navne på Wikidata er anført på dansk. Klik på [redigér på Wikidata] for at rette dem." én gang pr. infoboks. Det kan ikke lade sig gøre. Hver enkelt skabelon til at hente Wikidata-oplysninger udføres uafhængigt af hinanden og ved ikke om andre brug af Wikidata-skabeloner har manglet navne på dansk. De enkelte skabelonkald kan ikke kommunikere med hinanden. Desuden fører linket i [redigér på Wikidata] ikke til de rigtige steder for at rette navnene. Hvert navn er et nyt sted og kræver et nyt link.
EileenSanda, om søskende skal medtages, skal vel diskuteres på siderne for de enkelte infobokse. Men jeg synes at det er god ide at bruge navne på personer på norsk og svensk uden at lave en note, da norsk og svensk så vidt jeg ved har de samme regler for udenlandske personnavne som dansk. Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 15. feb 2017, 08:54 (CET)

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Jeg er enig i at mit oprindelige forslag med en note i bunden af artiklen for samtlige oplysninger der ikke er på dansk på wd ikke ser skøn ud, og at vi må finde en måde til at begrænse noterne/helt slippe for noterne.

Først og fremmest mener jeg Dipsacus fullonums forslag om uddannelsessteder under Jeg har nogle forslag, som I kan tage stilling til vil kunne benyttes på samtlige personnavne. Det vil sandsynligvis kunne reducere antallet af unødvendige noter væsentligt. Der ud over kunne vi benytte en tillempet udgave af metoden på ikke latinske navne. Hvis der er en translit af et personnavn enten på norsk bokmål, nynorsk, eller svensk benytter vi den, uden note. Vi ikke anvende engelsk og tysk, der har andre translitregler. Det vil sandsynligvis begrænse antallet af noter mindre, men det må vi så leve med.

Og så angående noterne. Vi bør have et link direkte til wd, for de oplysninger, der skal rettes. Dvs. ord eller navne i infoboksen, der ikke findes på dansk på wd, modificeret som ovenfor skitseret. Det kan så være med note i bunden af artiklen, eller med et eller andet ikon. Efter at have set de uskønne noter, foretrækker jeg, at linket er gemt under et eller andet ikon i infoboksen, det kan være Rodejongs blyant, eller et andet ikon. Efter min mening er det at foretrække, frem for noterne.

Jeg har ikke overblik over, hvor vi skal diskutere hvilke oplysninger, de enkelte infobokse skal hente på wd. Men jeg synes at infoboksene generelt henter for mange oplysninger. Det bør efter min mening begrænses, så vi kan få et rimeligt forhold mellem artikel og infoboks. Det vil helt sikkert også reducere antallet af noter. mvh Per (PerV) (diskussion) 15. feb 2017, 10:27 (CET)

@PerV: Forslaget om navne for steder i bestemte lande er gennemført og i brug. Jeg kan ikke se hvordan det kan udvides til personnavne da personer ikke tilhører et bestemt land. Mener du at vi skal kigge på personernes statsbogerskab og så bruger deres navn på f.eks. engelsk hvis de er amerikanere eller briter? Det kan give fejl for bl.a.. emigranter. Er den fejlmulighed acceptabel? Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 15. feb 2017, 10:42 (CET)
@Dipsacus fullonum:Jeg ved ikke præcist, hvordan man skal udskille folk, jeg havde ikke det nødvendige overblik. Men egentlig tror jeg nok vi i almindelighed benytter f.ex. engelsk translit af russiske navne, for russere der er indvandret til USA. Det gælder typisk for sportsfolk, hvor vi netop anvender det engelske navn, de er kendt under. Var det det du spurgte om? mvh Per (PerV) (diskussion) 15. feb 2017, 11:07 (CET)
@PerV: Ja, det var det jeg mente. Se f.eks. Efim Bogoljubov (Ефим Боголюбов). Han var en berømt skakspiller som udvandrede fra Sovjetunionen (Ukraine) til Tyskland i 1926. Ville det være i orden at bruge den tyske translitteration (Efim Bogoljubow) for ham? (PS: Skulle fornavnet i øvrigt ikke være Jefim på dansk?) Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 15. feb 2017, 11:58 (CET)

@Dipsacus fullonum: Ja og jo. Nå lidt mere, ja jeg placerer ihvertfald personer af russisk herkomst under det navn de er kendt under i Danmark, og det betyder helt sikkert hvis de er kendte som borgere i et germansktalende land benytter jeg ofte den translit, der er kendt. Det giver indimellem noget rod, som vi ikke kan løse i infoboksen, men må indskrive i teksten se f.ex. Vitalij Klitjko. Der har jeg/vi valgt den korrekte translit, fordi han er aktiv politiker i Ukraine, men forklaret den engelske translit i teksten. Havde han været udvandret til f.ex. Tyskland, ville jeg/vi helt sikkert have placeret ham under Vitali Klitschko. Og "jo" almindeligvis translitterer vi "Е" som i "Ефим" med "Je", men med ham, er det som i mange tilfælde et valg. Han opholdt sig i alt ca. 27 år i Rusland/Sovjet og ca. 36 år i et germansktalende land. For mig er det derfor vigtigt, hvad er han kendt som. Jeg tror jeg ville hælde til den tyske tanslit, som er Efim Bogoljubow, men jeg tror ikke vi kan løse alle de grænsetilfælde med en eller anden programering, det vil altid være et valg, og selv dér gør jeg/vi fejl! mvh Per (PerV) (diskussion) 15. feb 2017, 12:24 (CET)

Forslag til løsningRediger

OK, så jeg har følgende forslag til behandling af personnavne fra Wikidata:
  1. prioritet: Brug det navn som er på dansk, norsk eller svensk (i den rækkefølge) på Wikidata. Lav ingen note om sproget.
  2. prioritet: Hvis personen er statsborger i et land hvor der kun er ét hovedsprog, og hvor dette sprog skrives med latinske bogstaver, brug så navnet på det sprog. Lav ingen note om sproget.
  3. prioritet: Brug det navn som er på engelsk, tysk, hollandsk, fransk, spansk, italiensk, portugisisk eller et vilkårlig andet sprog (i den rækkefølge). Lav en note om sproget.
Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 15. feb 2017, 12:59 (CET)

  Kommentar Enig i 1, enig i 2, enig i 3, men i forbindelse med 3 kan det for mig godt være et ikon, som Rodejong har foreslået i stedet for en note. blot der linkes direkte til wd som med noten. mvh Per (PerV) (diskussion) 15. feb 2017, 13:14 (CET)

[redigeringskonflikt

  KommentarJeg er godt klar over at dokumentation/kilder/noter er vigtige, men hvad er årsagen til at der skal stå at det stammer fra wikipedia på italiensk, når man "bare" kan klikke på det lille ikon, som er ved de oplysninger som henter data fra wikidata, og det står Info med symbolet Billede af blyant hentes fra Wikidata., så de personer som har interesse i om det er på spansk, norsk eller dansk kan klikke og kigge efter --- Zoizit (diskussion) 15. feb 2017, 13:19 (CET)

Wikipedia på italiensk? Jeg er ikke med. Hvad der står på Wikipediaer på andre sprog har ingen indflydelse på dette. Pointen med noten er i øvrigt tofold. 1) Gøre opmærksom på at navnet står på et forkert sprog og således kan være forkert. 2) Give et link til stedet hvor navnet kan rettes, som vel at mærke er forskellig fra stedet hvor indholdet kan rettes. Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 15. feb 2017, 13:50 (CET)
Hov jeg havde glemt det Dipsacus fullonum nævner som den første årsag, så enten dropper jeg min tidligere tilføjelse til 3, ellers laver vi det sådan, at når man holder musen over ikonet vises den tekst, som ellers ville have været note. Kan dét lade sig gøre? For mig er det undrforstået at ikonet linker på samme måde som noterne gør nu!mvh Per (PerV) (diskussion) 15. feb 2017, 13:57 (CET)
Jeg synes alle de noter er uhensigtsmæssigt og ikke særligt pænt i artiklerne, og der er en lille blyant ved alle de oplysninger som hentes fra wikidata og der er link til wikidata i infoboksen, udover blyanten, så der er mulighed for at klikke og se hvor oplysningerne stammer fra på wikidata, og derfor er det ikke nødvendig at putte det på alle artikler på wikipedia på dansk -- Zoizit (diskussion) 15. feb 2017, 14:03 (CET)
Uanset om det er uskønt, er det ikke ok at droppe et direkte link til den fejlagtige oplysning i infoboksen, for et generelt link til wd. Det vil gøre det alt for tidskrævende at rette oplysningerne på wd. Så hvis vi kun kan have et direkte link med en note, så må det være sådan. mvh Per (PerV) (diskussion) 15. feb 2017, 14:10 (CET)
Per jeg tror du misforstår mig, jeg synes den lille blyant i infoboksen, som jo også er et link, altså den lille blyant og teksten nederst i infoboksen "Info med symbolet Billede af blyant hentes fra Wikidata. Kildehenvisninger foreligger sammensteds." er nok, og at der behøver ikke at være noter i bunden af artiklen som disse " ^ Navnet er anført på norsk bokmål og stammer fra Wikidata hvor navnet endnu ikke findes på dansk. ^ Navnet er anført på engelsk og stammer fra Wikidata hvor navnet endnu ikke findes på dansk." ---Zoizit (diskussion) 15. feb 2017, 14:17 (CET)
Det er ok, men jeg ved ikke om "den lille blyant" ved siden af f.ex. et navn linker direkte til oplysningen på wd. Altså ikke til artikelemnets hovedside, men f.ex. artikelemnets kone, barn eller brors side på wd. Jeg er ligeglad med udseendet, hvis prisen er at man skal ofre det direkte link til fejlene på wd. Det vil gøre vedligeholdelse umulig! mvh Per (PerV) (diskussion) 15. feb 2017, 14:26 (CET)
Per hvis jeg klikker på den lille blyant i artiklen Anton Qvam ved for eksempel Dødssted: Steinkjer så kommer jeg til place of death på wikidata på siden Ole Anton Qvam, og det er jo der man skal rette oplysningen hvis den er forkert ---Zoizit (diskussion) 15. feb 2017, 14:34 (CET)
Zoizit: Man skal klikke på place of death for at rette den. Egentlig burgde ikonet linkes direkte til place of death i stedet for at gå til artiklen på Anton Qvam  •   Rodejong   💬 ✉️ 15. feb 2017, 14:40 (CET)
  •   Kommentar Jeg mener at det burde være muligt at   direkte kan linkes til den Q hvor dataet hentes. Altså ikke Emnet fra artiklen, men fra den label, der vises i infoboksen. @Dipsacus fullonum: Jeg tror du kan koble   til et Qxxxxxxx ikke? Hvis der står for eksempel:
Navn: Artistʷ 
Så angiver ʷ at navnet ikke er angivet på dansk på Wikidata og   henvises til "Q-Artist" så man med det samme kan rette det på Wikidata.  •   Rodejong   💬 ✉️ 15. feb 2017, 14:38 (CET)

@Zoizit:Ja det tænkte jeg nok, altså til Q3356502, hvor noten linker til Q110431, det vil være en umulig opgave, hvis vi i en enkelt artikel skal fare rundt på wd og rette op mod ti fejl! mvh Per (PerV) (diskussion) 15. feb 2017, 14:41 (CET)

Linkene er forskellige. Hvis der for eksempel står: "Mor: Sara Sothern[1] " så vil linket i ikonet føre til Wikidata-siden for den person, hvis mor er Sara Sothern, hvor oplysningen om hvem der er mor kan rettes. Linket i sprognoten vil derimod føre Wikidata-siden for Sara Sotern hvor hendes danske navn kan tilføjes eller rettes. Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 15. feb 2017, 14:45 (CET)
PerV... så kan du henvendedig til mig, og så gøre jeg det gerne for dig    •   Rodejong   💬 ✉️ 15. feb 2017, 14:51 (CET)

2 x [redigeringskonflikt@Zoizit:I øvrigt har artiklen Anton Qvam allerede et link til Q3356502 ude i venstre side, så det link kan jeg overhovedet ikke bruge til noget! Og der skal ikke linkes til "place of death", som er P20, men netop Q110431, som er "Steinkjer". mvh Per (PerV) (diskussion) 15. feb 2017, 14:54 (CET) @Rodejong:Vær seriøs, det er noget vrøvl! mvh Per (PerV) (diskussion) 15. feb 2017, 14:54 (CET)

Det lille blyant ikon i infoboksen, linker til det sted på siden om personen på wikidata man vil rette, det er jo ikke på siden Steinkjer på wikidata, man skal rette Anton Qvams dødssted, men derimod på siden om Anton Qvam på wikidata og selve linket Steinkjer i infoboksen, skal da linke til artiklen Steinkjer på DKWP -- Zoizit (diskussion) 15. feb 2017, 15:01 (CET)
Nej, Zoizit, det passer ikke. Læs venligst om at linkene er forskellige en gang til. Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 15. feb 2017, 15:03 (CET)
Nej altså, som i dog misforstår hvad jeg skriver. Ole Anton Qvam har en side på wikidata, hvor de forskellige oplysninger står om ham, der står hvornår han er født, hvornår han er død, hvad hans fornavn er og så videre, hvis jeg vil rette han fornavn, så skal jeg gå til hans wikidata side, og rette Ole til Anton, jeg skal ikke rette på siden Ole ej heller skal jeg rette det på siden Anton, men jeg skal rette det på siden Ole Anton Qvam, ligesom hvis jeg vil tilføje hvem hans mor er, så skal jeg gøre det på Ole Anton Qvam på wikidata. jeg taler om de oplysninger hentes fra wikidata til infoboksen, skal rettes på personens wikidata-side --Zoizit (diskussion) 15. feb 2017, 15:15 (CET)
Zoizit, det almindelige problem, og det vi diskuterer her, er hvis Steinkjer ikke har en dansk oversættelse på wd. Det skal rettes på Q110431. Det er det der har udløst næsten to tusinde artikler i Kategori:Oplysninger fra Wikidata på et andet sprog end dansk, og det er det der udløser noterne i artiklen. Hvis Anton Qvams dødssted skal rettes kan man med lethed gå ind på wd for Anton Qvam på Q3356502, det gør man ude til venstre under sprogen "redigér links", det behøver vi hverken blyanter eller noter til. mvh Per (PerV) (diskussion) 15. feb 2017, 15:17 (CET)
Ja og det kan man gøre ved at klikke på en lille blyant, så kommer man til stedet på wikidata-side hvor man kan rettet det, altså hvis nu Steinkjer ikke havde en dansk side, ville der stadig være et link fra Ole Anton Qvam til hans dødssted på hans wikidata-side, og ved at klikke på Steinkjer, kan man tilføje det danske navn, så simpelt er det ---Zoizit (diskussion) 15. feb 2017, 15:23 (CET)
  • d:Q3356502 står: modersmålsnavn (P1559) : Ole Anton Qvam (norsk bokmål). Så er det tydeligt at man skal være på d:Q3356502 for at tilføje navnet på dansk! (Det er ved det Zoizit mener?)
  • d:Q3356502 står: dødssted (P20) Steinkjer (norsk bokmål). Steinkjer linker til (d:Q110431) og hvis navnet skal tilføjes på dansk, så skal det foregå på d:Q110431 og ikke på d:Q3356502. (Det er ved det Kartebolle mener?)
 •   Rodejong   💬 ✉️ 15. feb 2017, 15:26 (CET)
Det er jo det som jeg har skrevet de sidste 100 gange ---Zoizit (diskussion) 15. feb 2017, 15:31 (CET)

Stop med at overdrive, du har ikke forstået indholdet af hvad jeg siger: Jeg har jo givet dig ret flere gange, Zoizit, man kan komme til Steinkjer ved at gå på Anton Qvams side på wd, og derefter klikke sig videre til Steinkjer. Men hvis der er 10 rettelser på wd der skal foretages i en artikel, bliver det uoverkommeligt, i stedet for at have et direkte link til Steinkjer. Og jeg ønsker ikke at ofre det direkte link for udseendet! mvh Per (PerV) (diskussion) 15. feb 2017, 15:37 (CET)

Per du siger at du vil have at der er et direkte link til personens mor, far, barn, fødested, fuldenavn med mere fra infoboksen til wikidata-siden om mor, far og så videre, hvor jeg siger, hvis man kommer til personens wikidata-side har de link til det som du vil rette --Zoizit (diskussion) 15. feb 2017, 15:40 (CET)
PS og jeg kan ikke se hvorfor en artikel om Anton Qvam skal linke til for eksempel hans mors wikidata-side --Zoizit (diskussion) 15. feb 2017, 15:43 (CET)

[redigeringskonfliktDet ved jeg! OK, jeg kan se diskussionen kører i ring eller står i stampe. Jeg gider ikke mere, og trækker mig, gør hvad I vil! mvh Per (PerV) (diskussion) 15. feb 2017, 15:45 (CET)

Per dit valg, jeg har bare prøvet at forklar hvad det er jeg mener, og det synes at blive misforstået når jeg skriver, så derfor den samme forklaring på forskellige måder, jeg synes ikke det er nødvendig med en masse noter i artiklerne om hvilket sprog oplysningerne er på, fordi det kan man se ved at klikke sig til wikidata, hvis man har den interesse, og helt ærligt er det grimt med alle de noter i bunden af artiklerne, her taler jeg om kun om dem som oplyser om at data er fra wikidata på et eller andet sprog ---Zoizit (diskussion) 15. feb 2017, 15:51 (CET)

Det er ikke noter om hvilket sprog navne er på, men derimod en oplysning om det ikke er et dansk navn, og der ud over er det link til rettelse, af navnet, direkte. Det vil du ofre for det "helt ærligt er det grimt med alle de noter i bunden". Ok, det bliver vi aldrig enig om! Men jeg synes ikke nødvendigvis "det vil ødelægge da wikipedia", så jeg trækker mig bare! Så kan i indsætte jeres blyanter som I vil! mvh Per (PerV) (diskussion) 15. feb 2017, 15:59 (CET)

jeg håber du få en skøn aften Per, nu hvor jeg har ødelagt din eftermiddag, som virkelig ikke var min hensigt --Zoizit (diskussion) 15. feb 2017, 16:06 (CET)

Videre om løsningRediger

Jeg gennemført forslaget om behandling af personnavne på {{Wikidata-emne}}. Antal artikler i Kategori:Oplysninger fra Wikidata på et andet sprog end dansk er nu faldet fra ca. 2000 til ca. 1400. Det skyldes dels et antal flittige brugere som har tilføjet mange danske labeler til Wikidata, og dels at flere personnavne uden dansk label nu accepteres uden note og kategorisering. Det var vist sig at kategorisidens opdatering kan være meget forsinket, således at artikler som bliver fjernet fra kategorien ved opdatering af Wikidata, stadig kan stå på kategorisiden i mange timer efter artiklerne reelt ikke længere er i kategorien. Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 16. feb 2017, 11:00 (CET)

@Dipsacus fullonum:Kan man ikke indsætte == Referencer ==<br/>{{reflist}} over == Eksterne henvisninger == i de artikler i Kategori:Oplysninger fra Wikidata på et andet sprog end dansk der ikke allerede har et referenceafsnit. mvh Per (PerV) (diskussion) 16. feb 2017, 11:40 (CET)
Og et hjertsuk, kan jeg ikke få at vide, hvor vi skal liste de fejl i hentningen af data, vi finder når vi retter på WD. I første omgang kan vi bare lave en liste, så må vi kunne sortere dem efterfølgende. Lige nu har jeg rettet Shinzo Abe under hans uddannelsesinstitutioner står bl.a.: "Seikei børnehaveklasse". Det er direkte latterligt, at vi lister hvor en 62-årig mand har gået i børnehaveklasse, og kan kun medvirke til at nedsætte respekten for da wiki. Men altså kan vi lave en liste til sådanne tåbeligheder, der bør rettes? mvh Per (PerV) (diskussion) 16. feb 2017, 12:17 (CET)
Det var vist grundskole og ikke børnehaveklasse hvis man skal tro det engelske navn (har rettet), men det ændrer ikke princippet. Lige nu står alle uddannelser for Abe som "normal rang". Hvis man ændrer sætningerne de med videregående uddannelser til "foretrukket rang", vil kun de blive vist. Jeg er lidt usikker, men formoder at det godt kan tillades ud fra den vejledning som gives på d:Wikidata:Glossary#Rank og d:Help:Ranking. Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 16. feb 2017, 12:53 (CET)
Du har vist ikke set udsendelsen. Ikke alle info er gavnlig for en wikipedia artikel (Især på den danske) Men dus skalhuske at derer flere wikipediaer, og selv wikier der ikke falder under Wikimedia, der henter data fra Wikidata. For eksempel kan man så lave en query der siger... så mange regeringsledere har gået på en børnehave. Bare et statistisk tal. Det er ikke noget vi skal skrive om, men det skal vi altså ikke slette fra Wikidata.  •   Rodejong   💬 ✉️ 16. feb 2017, 12:59 (CET)
Rodejong, jeg anser Wikidatas egne vejledninger for en bedre kilde til reglerne på Wikidata end diverse udsendelser, og i øvrigt har ingen her foreslået at slette oplysningen om Abes skolegang. Mvh. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 16. feb 2017, 13:15 (CET)