Brugerdiskussion:Amjaabc/Arkiv 13

Aktive diskussioner

Right ... øhhhRediger

Når jeg er inde i artikler alligevel, kigger jeg efter "glemte" px angivelser, og fjerner gerne right ved samme lejlighed. Det er en gammel vane, jeg overtog fra Sir48 (Thyge). I en af mine første artikler på wikipedia, rettede han den igennem og fjernede "right". Jeg har ikke siden reflekteret over det, og har helt sikkert ikke fjernelsen af "right" som mission på wikipedia. Hvis du synes lader jeg gerne "right" stå, og nøjes med at fjerne "px". mvh Per (PerV) (diskussion) 5. aug 2014, 23:47 (CEST)

Det var ikke min mening, at det skulle have lydt specielt aggressivt, hvis det er sådan, du har opfattet det. Fjernelsen af px er helt fin, men som jeg husker det i den omtalte artikel var der to px'er, der røg, men henimod tyve right'er. Og jeg tænkte mest, at det sidste var overflødigt. Du må da gerne fjerne dem - det skal ikke være på den måde.
En anden gang vil det i øvrigt være mere hensigtsmæssigt, hvis du svarer der, hvor kommentaren oprindeligt var. Jeg skal nok se den der. Og lige en anden ting: Har du set min nyskrivning af Litauen i min sandkasse? Og synes du, jeg kan erstatte den "rigtige" artikel med denne udgave? Mvh. Arne (Amjaabc) (diskussion) 6. aug 2014, 06:49 (CEST)

Ja, jeg vidste jeg svarede forkert sted, beklager. Og ja, der var bare 2 "px" og sikkert 20 "right". Det var en automat reaktion med ex right og px på en gang. Jeg vil forsøge at slå automatikken fra i fremtiden. Jeg føler mig hverken støt eller agressivt behandlet. Unødigt arbejde er unødigt, så tak for at gjorde mig opmærksom på det. Så kan jeg helt sikkert forsøge at koncentrere mig om vigtigere sager.

Jeg har været uden internet i 3-4 uger, og har desværre ikke nået mere end at skimme Litauen. Jeg håber at læse nyskrivningen igennem i løbet af de næste par dage. Men med mit kendskab til dine rettelser har jeg næsten ubegrænset tillid til dig. Du hører fra mig snarest! mvh Per (PerV) (diskussion) 6. aug 2014, 09:53 (CEST)

PS: Vil du evt. kigge på Kursk (flertydig) og se om den nye artikel stemmer med normerne for flertydigartikler. I lighed med enwiki og svwiki ønsker jeg at flytte Kursk (by) til Kursk. Hvis du er enig, skal redirecten fra Kursk slettes, så jeg kan flytte Kursk (by). mvh Per (PerV) (diskussion) 6. aug 2014, 11:41 (CEST)

god bedringRediger

Rigtig god bedring og håber du snart er på toppen igen --Zoizit (diskussion) 16. aug 2014, 18:49 (CEST)

Tak for det. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 17. aug 2014, 07:13 (CEST)

Translation notification: Mailing lists/List infoRediger

Hello Amjaabc,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to dansk on Meta. The page Mailing lists/List info is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is medium.


We are re-designing our mailing list information pages and we would very much appreciate if you could please translate a few short phrases so that non-English speakers are able to easily sign up to our Mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 19. aug 2014, 02:09 (CEST)

en:Peter Nguyen Van HungRediger

Please send content "Peter Nguyen Van Hung" translated from English to Danish, thanks! --61.228.239.209 16. sep 2014, 14:00 (CEST)

No. I do only make contributions of stuff that I choose myself. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 18. sep 2014, 17:07 (CEST)


Lægge filer op, Vejviser til oplægning af filer?Rediger

Hello! Sorry for writing in English. As you're an administrator here, please check the message I left on MediaWiki talk:Licenses and the village pump. Thanks, Nemo 18. sep 2014, 21:23 (CEST)

Translation notification: File metadata cleanup drive/How to fix metadataRediger

Hello Amjaabc,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to dansk on Meta. The page File metadata cleanup drive/How to fix metadata is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is medium.


There is a new initiative to clean up file information pages across Wikimedia wikis. In order to reach out to the communities in their native language, we would like to ask for your help to translate a few pages. In addition to the one linked above, there are two short pages: We have done our best to prepare the pages to minimize the work for translators, and if you notice anything else we could do to make translation easier, please do let us know. Guillaume is also happy to answer any questions you might have while translating the documents.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 20. okt 2014, 15:27 (CEST)

Translation notification: Grants:APG/FDC portal/FDC recommendations/2014-2015 round1Rediger

Hello Amjaabc,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to dansk on Meta. The page Grants:APG/FDC portal/FDC recommendations/2014-2015 round1 is available for translation. You can translate it here:



Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 21. nov 2014, 19:59 (CET)

BlokerRediger

Kan du ikke bloker Brugerdiskussion:87.104.226.109? --Simeondahl (diskussion) 17. dec 2014, 11:37 (CET)

Skal vi ikke lige vente og se, om der kommer mere fra kontoen i dag? --Arne (Amjaabc) (diskussion) 17. dec 2014, 11:46 (CET)

Translation notification: Admin activity review/2014/Notice to inactive right holdersRediger

Hello Amjaabc,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to dansk on Meta. The page Admin activity review/2014/Notice to inactive right holders is available for translation. You can translate it here:



Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 24. dec 2014, 04:36 (CET)

Translation notification: Wikimedia Highlights, December 2014Rediger

Hello Amjaabc,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to dansk on Meta. The page Wikimedia Highlights, December 2014 is available for translation. You can translate it here:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from December, covering Wikimedia Foundation activities, MediaWiki development work and other international Wikimedia news. Completed translations will be announced on Facebook, Twitter, project village pumps and (for some languages) mailing lists. If you have questions about the translation notifications system, ask them here. You can manage your subscription here

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 1. feb 2015, 00:57 (CET)

SkabelonerRediger

Hej, jeg kan se at du i artiklen om Iris Kadrić har benyttet Skabelon:Infoboks fodboldbiografi. Det vil være dejligt, hvis du kunne finde tid til at skifte skabelonen ud med Skabelon:Infoboks biografi fodbold. På forhånd tak! --Palnatoke (diskussion) 2. feb 2015, 10:06 (CET)

Buster LarsenRediger

Hvorfor er det afgørende, at Buster Larsen er "klart mest kendt som voksenskuespiller", når det er en underkategori for skuespillere der har startet deres professionelle karrierer som børn eller teenagere? Det er en kategorisering; så hvad med at tilføje Kategori:Filmskuespillere fra Danmark, Kategori:Teaterskuespillere fra Danmark og Kategori:Børneskuespillere fra Danmark? TherasTaneel (diskussion) 1. mar 2015, 08:36 (CET)

Fordi jeg synes, at det giver et forvrænget billede, hvis han kun står som børneskuespiller. Inde i mit hoved burde man sætte denne kategori på folk, der primært er kendt som børneskuespillere, men jeg kan godt se, at kategorien selv er beskrevet anderledes. Kompromisset med de tre kategorier kan jeg bedre leve med. Så hvis du retter det, vil jeg ikke gøre mere. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 2. mar 2015, 16:09 (CET)

Translation notification: Oversight policyRediger

Hello Amjaabc,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to dansk on Meta. The page Oversight policy is available for translation. You can translate it here:



Oversight policy, an important global policy page, was recently migrated to the Translate extension system along with other updates to the page. You are invited to participate in the translation of this page and and a few other related pages.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

You can change your notification preferences here.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 7. mar 2015, 17:30 (CET)

Aarhus-videoRediger

Hej, jeg mener ikke at eksterne links kræver at indholdet er "frit", blot at forfatteren har givet tilladelse til at indholdet ligger på linket. Da forfatteren selv har lagt indholdet på Vimeo, har han dermed givet tilladelse til at det ligger der, og derfor må vi linke til det. Vi må selvfølgelig ikke kopiere det til WP uden tilladelse, hvilket vi ikke gør. Jeg har derfor omgjort sletningen. Se WPs politik på Wikipedia:Eksterne_henvisninger#Begr.C3.A6nsninger_i_hvad_der_m.C3.A5_henvises_til. TGCP (diskussion) 8. mar 2015, 12:11 (CET)

Jeg er godt nok i tvivl om dette eksterne link, netop med udgangspunkt i det afsnit, du henviser til - det var derfor jeg slettede det i første omgang. Jeg kunne godt tænke mig, at der var andre med mere kendskab til jura end jeg, der kunne se på det. Jeg lader være med at røre ved din indsættelse indtil videre. Mvh. Arne (Amjaabc) (diskussion) 9. mar 2015, 14:16 (CET)

Spørgsmål fra NederlandRediger

Hi Arne, sorry for writing in English, feel free to answer in Danish. I'm mainly active on the Dutch wiki. There I was discussing with fellow wikipedian Trijnstel about the way she named some former Danish women swimmers, more specific, Eva Arndt-Riise (in Dutch: nl:Eva Arndt), Ragnhild Hveger, (in Dutch: nl:Ragnhild Hveger) and Fritze Nathansen (not yet available in Dutch). We wonder what the correct way of naming in Danish is for a married woman. We noticed that you created the lemma's on Eva Arndt-Riise and Fritze Nathansen, so we like to ask you why you named Arndt-Riise by her married name (but we are not realy sure what the correct way is for a married woman in Danish) while for Fritze Nathansen you used her maiden name. Also the lemma on Ragnhild Hveger uses her maiden name. We would be very grateful for your response, even more if you could give a link to some rule or convention. Peter b (diskussion) 5. apr 2015, 23:13 (CEST)

Hi Peter. Thanks for the question. In Denmark, it was at the time of the active careers of these swimmers of the first Danish "golden age" of swimming probably most common to simply take on the husband's name at the time of marrying (contrarily to now, where it is just as common for both to keep their surnames after marrying), but as far as I know, it was also in the 1930's and 1940's sometimes seen that a woman stuck to her original surname, e.g. by creating a double-name as with Eva Arndt-Riise and Fritze Carstensen-Nathansen. So basically, there is - and was - no rules for the women's surnames after marrying.
You may then ask why they are named as they are in da-wiki. For Eva, I simply chose the name used at sports-reference.com and in the book about the 1948 Olympics, that I used as basic source, but I probably should at least also mention, that she was known as Eva Arndt at the 1936 Olympics and a few years after that. The other two women were definitely most known by the names used, especially Hveger, who still is remembered, always using her maiden name, even though she at the 1952 Olympics used her married name, Andersen-Hveger (which should be mentionend in the article, slobby me :-) ). The same goes for Nathansen, which in all her active period, as far as I know, was only known with her maiden name. As a basic rule, in Danish wikipedia we try to use the most common names used in the Danish media/language for articles. I admit that there are some problems in all three articles that I wrote (or contributed to) about 4 years ago; I probably should revisit them. So thanks for pointing towards the problems. I don't know, if I could help you, though:-) Regards, Arne (Amjaabc) (diskussion) 6. apr 2015, 11:08 (CEST)
I have checked a little more of the three women, and in fact I haven't found any places, where Hveger is mentioned with her hosband's name (Andersen). The book about the Danish achievements at the 1952 Olympics actionally only uses Hveger, so my former comment is wrong. Eva Arndt-Riise's maiden name was apparently Arndt, but I haven't found any information about a marriage, so it will be an assumption, that she between the two Olympics in 1936 and 1948 married; in fact in the book about Danish achievements at the 1948 Olympics she is referred to as simply Riise, while she in the same book in a list of previous Danish medals is called Arndt. So maybe she was never actually called Arndt-Riise. Unfortunately, two of the web-pages I used for references at the time of my original writing of the article have disappeared, so the only place, that I have found the double-name is at sports-reference.com. Finally, Fritze Nathansen apparently originally was called Carstensen-Nathansen, but for some reason she seems to have dropped Carstensen. Again, only sports-reference.com refers to her as Carstensen (-Nathansen). I have not been able to find any information of marriages of Arndt or Nathansen. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 6. apr 2015, 18:02 (CEST)
Thank you so much for your response, I'll ask Trijnstel where she found reference of the marriage of Eva Arndt. Peter b (diskussion) 6. apr 2015, 20:56 (CEST)
Hi Arne! On this genealogy website you can find that Eva Arndt married Boris Holger Riise on 4 September 1941. They had two sons in 1941 and 1946. Only thing is that her death date on that website (17 June 1993) doesn't correspond with sports-reference.com (18 June 1993). I assume for now that the genealogy website made a mistake with the dates and used the date from sports-reference.com, though you/we could always contact the site owner and ask him how he found out that date: http://www.anavne.dk/slagt/navne/index.htm. :-) And of course, sports-reference.com isn't always right either. This proves it again as they inadvertently assumed that Arndt-Riise was Arndts maiden name. BTW, one of the dead links can be retrived via archive.org, see here. And with regards to Fritze Nathansen: sports-reference.com made a mistake with her name as well. Her maiden name is Nathansen and around 1948 she married a guy named Niels Jørgen Carstensen, see here. (And not the other way around, like sports-reference.com suggests.) A search on delpher.com (the Dutch newspaper databank) confirms that. A newspaper from 1948 says: "Fritzi Nathansen - now Mrs Carstensen" [1]. Anyhow, I think the safest way is to use their maiden names and to mention the names of their husbands in their articles. I'm just not sure about the order... <maiden name-husbands name or other way around?> Trijnstel (diskussion) 7. apr 2015, 17:12 (CEST)
Hi Trijnstel. Very fine work! I will update the Danish articles according to your discoveries. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 7. apr 2015, 18:01 (CEST)

Translation notification: Single User Login finalisation announcement/Post-rename noticeRediger

Hello Amjaabc,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to dansk on Meta. The page Single User Login finalisation announcement/Post-rename notice is available for translation. You can translate it here:

The priority of this page is high. The deadline for translating this page is 2015-04-12.

This is a short message for accounts that will be renamed next week as part of single-user login finalisation.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

You can change your notification preferences here.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 8. apr 2015, 00:35 (CEST)

Finn 'Beton' JensenRediger

Måske kun du kigge på denne artikel? --Villy Fink Isaksen (diskussion) 9. apr 2015, 10:30 (CEST)

Hej Villy. Uha, sejlsport er ikke mit kernekompetenceområde. Hvad skulle jeg i givet fald kigge efter? --Arne (Amjaabc) (diskussion) 9. apr 2015, 13:45 (CEST)
Det er heller ikke mit kerneområde, det var derfor jeg forsøgte at prikke til dig da du har skrevet meget om sport. Derfor var jeg lidt usikker om det er fyldestgørende nok. --Villy Fink Isaksen (diskussion) 9. apr 2015, 14:07 (CEST)
Der kan givetvis skrives mere om ham, men jeg synes da helt bestemt, at det er en fin start. Så må vi se, om der ikke skulle være andre, der kan fylde mere på. Mvh. Arne (Amjaabc) (diskussion) 9. apr 2015, 14:17 (CEST)

Hjælp:TranslitterationRediger

Som følge af udbygningen af Hjælp:Translitteration er der en diskussion om translitteration under opsejling på Hjælp-diskussion:Translitteration som du muligvis er interesseret i. mvh Per (PerV) (diskussion) 28. apr 2015, 01:35 (CEST)

Viser ikke billede, UltramanRediger

Hej Arne! Med henvisning til min søgning om hjælp i forbindelse med Viser ikke billede, på min diskussionsside, er jeg taknemmelig for dit tilbud om hjælp, som jeg naturligvis modtager.

Under hvilken form mener du at hjælpen kan foretages?

Med venlig hilsen --Ultraman (diskussion) 30. apr 2015, 22:32 (CEST)

Jeg mener, at det skulle være løst. Har du tjekket? Mvh. Arne (Amjaabc) (diskussion) 30. apr 2015, 23:56 (CEST)
Hej Arne! Desværre, problemet eksisterer stadigvæk. Kan der eventuelt være problemer med wiki-serveren. Dette i forbindelse med mit forsøg på at lægge dette problem op på Landsbybrønden, hvor jeg fulgte de givne anvisninger, men fik nogle mærkelige reaktioner. Foreløbig tak for hjælpen. Med venlig hilsen--Ultraman (diskussion) 1. maj 2015, 12:25 (CEST)
Det kan jeg ikke forstå. Jeg kan fint se punktet på Wikipedia:Landsbybrønden mellem afsnittet om 'Link till Wikispecies' og det nyeste om 'Sider med gentaget skabelonparametre'. Kan du ikke det? --Arne (Amjaabc) (diskussion) 1. maj 2015, 17:06 (CEST)
Hej Arne! Til din orientering kan jeg oplyse at alt nu virker optimalt. Formodentlig serverfejl. Tak for din interesse. Med venlig hilsen --Ultraman (diskussion) 9. maj 2015, 22:16 (CEST)

Translation notification: Wikimedia Highlights, April 2015Rediger

Hello Amjaabc,

You are receiving this notification because you signed up as a translator to dansk on Meta. The page Wikimedia Highlights, April 2015 is available for translation. You can translate it here:



Please consider helping non-English-language Wikimedia communities to stay updated about the Wikimedia blog's most notable posts from April 2015, covering Wikimedia Foundation activities and other important events from across the Wikimedia movement. Completed translations will be announced on social media, project village pumps and (for some languages) mailing lists.

Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.

You can change your notification preferences.

Thank you!

Meta translation coordinators‎, 13. maj 2015, 23:57 (CEST)

SangtitelRediger

Hej Amjaabc. Når nu Vi To Datid Nu staves med stort i sangens officielle sangtitel, så er det vel også korrekt at artiklen staves med stort? Mvh. InsaneHacker (diskussion) 20. maj 2015, 11:47 (CEST)

@InsaneHacker: Se eventuelt mit indlæg her omkring dette, da jeg heller ikke er enig. mvh Tøndemageren (diskussion) 20. maj 2015, 11:58 (CEST)
@InsaneHacker: Som nævnt på PerV's diskussionsside bøjer jeg mig, men primært fordi Sproget siger det er ok. Hvor er det lige, man kan se titlen "officielt"? På pladeomslaget? Der står titlen med plakatskrift, dvs. alle bogstaver er versaler (hvilket ofte er tilfældet), og så kan min version vel være lige så god som din. At så en masse medier vælger din version, når de omtaler nummeret, skyldes givetvis afsmitning fra engelsk tradition, hvor der bruges versaler i begyndelsen af alle betydende ord (fx A Night at the Opera). Mvh. Arne (Amjaabc) (diskussion) 20. maj 2015, 12:56 (CEST)
Jeg refererer til den officielle musikvideo på YouTube, den er vel sat op af hendes pladeselskab, de kan vel betragtes som "øverste autoritet" når det kommer til hvordan sangtitlen skal skrives. Mvh. InsaneHacker (diskussion) 20. maj 2015, 13:07 (CEST)

Tak for hjælpenRediger

Hej Amjaabc. Tak for dine sprogret i artiklerne om Christiansø, Frederiksø (Ertholmene)‎ og Græsholm (Ertholmene). Jeg må jo nok erkende, at jeg ikke fik læst dem ordentligt igennem inden jeg trykkede gem. I øvrigt skal du også have tak for dit gode arbejde med at opdatere ugens artikel. Jeg havde ellers besluttet mig for, at jeg ville få det gjort i går, da du vist har klaret det de seneste par uger. Men endnu engang var du for hurtig, så jeg ikke nåede det inden dig. Jeg må se, om jeg husker det 20:01 på søndag ;-) Fortsæt dit gode arbejde. Mvh. Toxophilus (diskussion) 1. jun 2015, 19:56 (CEST)

Tak for anerkendelsen. Vi prøver vel alle at hjælpe hinanden (det meste af tiden, i hvert fald :-)). Også fortsat god arbejdslyst til dig. Mvh. Arne (Amjaabc) (diskussion) 1. jun 2015, 19:59 (CEST)

Stationsbyer i DanmarkRediger

Hej Amjaabc. Må jeg bede dig om at gennemlæse denne artikel, som jeg har arbejdet en del på. Jeg har brug for en uvildig men ærlig vurdering af den efterhånden stærkt reviderede udgave. Du kan skrive eventuelle kommentarer her eller på diskussionssiden. venlig hilsen Rmir2 (diskussion) 28. jun 2015, 20:41 (CEST)

Hej Rmir2. Tak for tilliden. Det er ikke rigtig inden for mit vidensområde, men jeg vil da gerne prøve at kigge på artiklen en af de kommende dage. Mvh. Arne (Amjaabc) (diskussion) 28. jun 2015, 20:48 (CEST)

ForsideRediger

Hej Arne, jeg har tilladt mig at rulle ændringen på forsiden tilbage. Falcon 9 blev ikke forsøgt opsendt, men var raketten, der skulle opsende Dragon. Falcon skulle således ikke medbringe forsyninger. Det kan givet formuleres på en bedre måde, men ændringen var ikke en forbedring. Kan du finde på en bedre løsning, er du selvsagt velkommen. --Pugilist (diskussion) 29. jun 2015, 21:51 (CEST)

Ok, jeg var måske lige rigeligt fokuseret på den lidt "kluntede" gentagelse af ordet 'opsendelse', men jeg kan se, at Necessary Evil har løst problemet. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 30. jun 2015, 08:30 (CEST)

Tekster på HedeDanmark artikelRediger

Takker for tippet. Jeg arbejder ikke for virksomheden, men har baseret mit skriv på tekster/information fra deres hjemmeside. Kan se at visse ikke var blevet ordentligt omskrevet. Har revideret en lang række formuleringer - særligt Historie. Har dog ladet denne formulering stå: er en international handels- og servicevirksomhed inden for det grønne område... mener ikke umiddelbart at det kan formuleres anderledes uden at meningen ændres.

Jeg får på artiklen en besked om at "Denne side eller dele heraf lader til at være uretmæssigt kopieret fra http://www.hededanmark.dk/Forside.8279.aspx" er det pga. teksten og hvordan får jeg den væk?

Mvh. Jesper

--IkkeDenJesper (diskussion) 25. jul 2015, 12:43 (CEST)

Hej Jesper. Det er fint, at du melder åbent ud, og jeg kigger lidt nærmere på det ved lejlighed. Vi skulle jo nødigt have et sagsanlæg på halsen, så flere øjne ser formodentlig bedre end ét par. Teksten foroven er en, som jeg satte ind, og den kan fjernes, hvis artiklen er tilstrækkeligt omskrevet, principielt af alle, men jeg vil foreslå, at du ikke gør det selv her, som du nok kan forestille dig.
Nu har jeg ikke tjekket efter, men hvis al teksten fortsat er baseret på firmaets egne oplysninger, er artiklen også noget svagere, end hvis der kan findes tredjepartsdokumentation af passende lødighed. Hvis du derfor kan finde info i nyheder, features, offentlige registre, som kan understøtte den, vil artiklen kunne blive meget bedre. Dette var et lille generelt tip. Fortsat god arbejdslyst. Mvh. Arne (Amjaabc) (diskussion) 25. jul 2015, 19:47 (CEST)
Tilbage til brugersiden for »Amjaabc/Arkiv 13«.